Перевод песни Alejandro Fernández - Y Después

Y Después

Amor vamos a hablar hoy de los dos,
Porque mañana tú te vas a ir,
Propongo que a un manera de un adiós,
Volvamos esta noche a revivir.

Aquel nuestro primer tiempo de amar,
En que la entrega fue por voluntad,
Es cosa nada más de imaginar,
Que hoy vamos a estrenar intimidad.

Y después
Que venga la mortal separación,
A hundirme en la más gris desolación,
Y empiece con tu marcha mi dolor.

Y después
Que importa que te lleves al partir,
La ultima razón de mi existir,
Y muera de la vida sin tu amor.

Y después
Que venga la mortal separación,
A hundirme en la más gris desolación,
Y empiece con tu marcha mi dolor.

Y después
Que importa que te lleves al partir,
La ultima razón de mi existir,
Y muera de la vida sin tu amor.

А потом

Любовь моя, давай поговорим сегодня о нас,
Потому что завтра ты собираешься уйти,
Я предлагаю такой способ попрощаться,
Давай этой ночью всё переживём заново.

Тот наш конфетно-букетный период,
Когда всё было по желанию,
Давай просто всё вспомним,
Давай сегодня высвободим сокровенные мысли.

А потом
Пусть придёт смертельное расставание,
Погрузит меня в самое серое опустошение,
И начнётся с твоим уходом моя боль.

А потом
Какая будет разница, что ты заберёшь, уходя,
Последнюю причину моего существования,
И я умру от жизни без твоей любви.

А потом
Пусть придёт смертельное расставание,
Погрузит меня в самое серое опустошение,
И начнётся с твоим уходом моя боль.

А потом
Какая будет разница, что ты заберёшь, уходя,
Последнюю причину моего существования,
И я умру от жизни без твоей любви.

Автор перевода - Наташа
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Alejandro Fernández - Qué Poca

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх
×