Перевод песни Alejandro Sanz - Camino De Rosas

Camino De Rosas

Ven, cuando viene lo que venga, ya es ayer.
Que con los tiempos no se juega,
no inventes… no me siento que me duermo
y pa’ empezar, el ayer…
Pero es que tú, conviertes, inviertes, te diviertes… esa es tu virtud.
Te ríes de los tiempos y de su magnitud,
y a mí me haces olvidar el ayer.

Soy el comandante de tus pasos elegantes,
el general de tus destinos,
de tu boca el capitán.
Y lo que más me asombra es que no sé de ti
más que apareces y te conviertes en ley.
Pero tu nombre lo olvidé y es lo que hay.
Yo no me atrevo a preguntarte otra vez.

Camino de rosas, para quien lo sabe.
Camino de espinas pa’ el que llega tarde.
Camino despacio, que todo me asombre.
Después de esta cita, me aprendo tu nombre.

Camino de rosas, para quien lo sabe.
Camino de espinas pa’ el que llega tarde.
Camino despacio, que todo me asombre.
Después de esta cita, me aprendo tu nombre.

Soy el comandante de tus pasos elegantes,
el general de tus destinos,
y de tu boca el capitán.
Y lo que más me asombra es que no ves
que cuando tu apareces niña, te convierto en ley.
Pero tu nombre lo olvidé y es lo que hay.
Yo no me atrevo a preguntarte otra vez.

Camino de rosas, para quien lo sabe.
Camino de espinas pa’ el que llega tarde.
Camino despacio, que todo me asombre.
Después de esta cita, me aprendo tu nombre.

Camino de rosas, para quien lo sabe.
Camino de espinas pa’ el que llega tarde.
Camino despacio, que todo me asombre.
Después de esta cita, me aprendo tu nombre.

Después de esta cita, me aprendo tu nombre.
Después de esta cita, me aprendo tu nombre.

Дорога роз

Вспомни, когда приходит то, чему следовало прийти, это уже вчерашний день.
Со временем не играются,
не придумывай что-то новое, мне не подходит то, что меня вгоняет в сон,
И, прежде всего, это вчера.
Но твоя добродетель – ты превращаешь [время], используешь [время], развлекаешься.
Ты смеешься над временем
И заставляешь меня забыть про вчера.

Я командир твоих элегантных шагов,
Генерал твоих направлений,
Твоих губ капитан.
И что меня больше всего удивляет, что я не знаю о тебе
Больше того, что ты появляешься неожиданно и становишься законом [для меня].
Но твое имя – его я забыл, что есть, то есть,
Я не осмелюсь спросить тебя еще раз.

Дорога роз – для того, кто её знает.
Дорога шипов – для того, кто приходит поздно.
Дорога бесконечная, что меня больше всего удивляет.
После этого свидания мне запомнится твое имя.

Дорога роз – для того, кто ее знает.
Дорога шипов – для того, кто приходит поздно.
Дорога бесконечная, что меня больше всего удивляет.
После этого свидания мне запомнится твое имя.

Я командир твоих элегантных шагов,
Генерал твоих направлений,
Твоих губ капитан.
И что меня больше всего удивляет, что ты не видишь того,
Что когда ты появляешься неожиданно, малышка, это я тебя превращаю в закон.
Но твое имя – его я забыл что есть, то есть,
Я не осмелюсь спросить тебя еще раз.

Дорога роз – для того, кто ее знает.
Дорога шипов – для того, кто приходит поздно.
Дорога бесконечная, что меня больше всего удивляет.
После этого свидания мне запомнится твое имя.

Дорога роз – для того, кто ее знает.
Дорога шипов – для того, кто приходит поздно.
Дорога бесконечная, что меня больше всего удивляет.
После этого свидания мне запомнится твое имя.

После этого свидания мне запомнится твое имя.
После этого свидания мне запомнится твое имя.

Автор перевода - Guerrero
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Simply Red - Close to you

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх