Перевод песни Alesana - The dark wood of error

The dark wood of error

Ladies and gentlemen, please take your seats.
Our story is about to begin.

Salvation cries, but all I can see
Is darkness following me
And I might be crazy just for looking at you
I must be crazy if I think that it’s true

The things I’ve done to be with you
They echo in my every move
And I might be crazy just for looking at you
I must be crazy if I think that it’s true

Nel mezzo del cammin di nostra vita
Mi ritrovai per una selva oscura,
Ché la diritta via era smarrita

Esta selva selvaggia e aspra e forte
Che nel pensier rinova la paura!

Io non so ben ridir com’ i’ v’intrai,
Tant’ era pien di sonno a quel punto
Che la verace via abbandonai.

Guardai in alto e vidi le sue spalle
Vestite già de’ raggi del pianeta
Che mena dritto altrui per ogne calle.

Così l’animo mio, ch’ancor fuggiva,
Si volse a retro a rimirar lo passo
Che non lasciò già mai persona viva.

Can you hear them cry?
Can you hear them cry?
Can you hear them cry?
Can you hear them?
Can you hear them?
Can you hear them?
Can you hear them cry?
Can you hear them cry?
Cry?

Сумрачный лес ошибок

Леди и джентльмены, будьте добры, займите свои места.
Наша история вот-вот начнётся.

Спасение кричит, но всё, что я вижу —
Тьма, преследующая меня.
И я могу сойти с ума, просто взглянув на тебя.
И я точно сошёл с ума, если верю, что всё это реально.

Все те вещи, что я сотворил, чтобы только быть с тобой,
Они повторяются в каждом моём движении.
И я могу сойти с ума, просто взглянув на тебя.
И я точно сошёл с ума, если верю, что всё это реально.

Земную жизнь пройдя до половины, 1
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины

Тот дикий лес, дремучий и грозящий,
Чей давний ужас в памяти несу!

Не помню сам, как я вошел туда,
Настолько сон меня опутал ложью,
Когда я сбился с верного следа.

Я увидал, едва глаза возвел,
Что свет планеты, всюду путеводной,
Уже на плечи горные сошел.

Так и мой дух, бегущий и смятенный,
Вспять обернулся, озирая путь,
Всех уводящий к смерти предреченной.

Ты слышишь их плач?
Ты слышишь их плач?
Ты слышишь их плач?
Ты их слышишь?
Ты их слышишь?
Ты их слышишь?
Ты слышишь их плач?
Ты слышишь их плач?
Плач?
1) В тексте песни представлены строки из Божественной комедии.
Божественная комедия — поэма, написанная Данте Алигьери в период приблизительно с 1308 по 1321 годы и дающая наиболее широкий синтез средневековой культуры и онтологию мира. Согласно католической традиции, загробный мир состоит из ада, куда попадают навеки осуждённые грешники, чистилища — местопребывания искупающих свои грехи грешников, и рая — обители блаженных. События комедии излагаются автором от первого лица. Поэт рассказывает, как он, достигнув середины жизненного пути, однажды заблудился в дремучем лесу и как Вергилий предложил ему совершить странствие по загробному миру.
Перевод Михаила Лозинского.

Автор перевода - Hisradaar
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Raconteurs, the - Sunday driver

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх