[Куплет 1:]
Малыш, ты меня не слушаешь, не слышишь ни единого моего слова!
Моя интуиция подсказывает, что мне надо бежать прочь!
Но сейчас я бегу к тебе, это чудесное спасение!
Я что-то чувствую, но даже не знаю, как тебя зовут.
[Распевка:]
Давай, вперёд!
Я знаю о твоих намерениях касательно меня, так что
Тебе не обязательно говорить, что тебе нужно.
Я готова ко всему, ко всему!
[Припев:]
Ты сказал, что твоя постель становится всё холоднее,
Ты умолял меня заглянуть к тебе!
Ты просто хочешь кого-то использовать.
И моё сердце всё ещё трезвеет,
Оно обречено на какое-то успокоение.
Мне бы не помешал кто-то…
[Связка:]
Кого можно использовать, кого можно использовать, а-ах…
Кто-то вроде тебя, кто-то вроде тебя, а-а-ах…
Кто-то, кого можно использовать, кого можно использовать, а-ах…
Кто-то вроде тебя, кто-то вроде тебя, а-а-ах…
[Куплет 2:]
Я не хочу ничего слушать, я не слышу ни единого твоего слова!
Я лучше буду целоваться, малыш, ты видел своё лицо?
Я не хочу терять над собой контроль, только свою одежду.
Мы уходим от музыки, так что здесь только ты и я!
[Распевка:]
Давай, вперёд!
Я знаю о твоих намерениях касательно меня, так что
Тебе не обязательно говорить, что тебе нужно.
Я готова ко всему, ко всему!
[Припев:]
Ты сказал, что твоя постель становится всё холоднее,
Ты умолял меня заглянуть к тебе.
Ты просто хочешь кого-то использовать.
И моё сердце всё ещё трезвеет,
Оно обречено на какое-то успокоение.
Мне бы не помешал кто-то…
[Связка:]
Кого можно использовать, кого можно использовать, а-ах…
Кто-то вроде тебя, кто-то вроде тебя, а-а-ах…
Кто-то, кого можно использовать, кого можно использовать, а-ах…
Кто-то вроде тебя, кто-то вроде тебя…
[Завершение:]
Ты сказал, что твоя постель становится всё холоднее,
Ты умолял меня заглянуть к тебе.
Ты просто хочешь кого-то использовать.
И моё сердце всё ещё трезвеет,
Оно обречено на какое-то успокоение.
Мне бы не помешал кто-то…
(Мне бы не помешал кто-то…)
Автор перевода - Вячеслав Дмитриев из Саратова