Перевод песни Alestorm - Midget Saw

Midget Saw

Who’s that short man what does he do?
He killed that monkey with his shoe!
Why that monkey?
Why his boot?
Cos he had a belly full of loot!

The monkey needs his damn revenge!
That poor creature we’ll avenge!

Midget saw, a deadly fate
Chopped up limbs become shark bait
Midget saw, the pirate’s code
It says that both your legs must go
Chopped to pieces
Ripped to shreds
You’re gonna wish that you were dead!

Grab him by his manky hair
And strap him to that table there
This pirate’s not gonna walk again
He’s in for a world of nasty pain!

Slap that midget with an oar
Remove his legs, with a saw!

Midget saw, a deadly fate
Chopped up limbs become shark bait
Midget saw, the pirate’s code
It says that both your legs must go
Chopped to pieces
Ripped to shreds
You’re gonna wish that you were dead!

Укорачивание пилой

Кто этот коротышка и что он делает
Он убил обезьянку ботинком!
Почему обезьянку?
Почему ботинком?
Да потому что у неё в брюхе полно трофеев!

Обезьяна заслуживает чёртового возмездия!
Мы отомстим за это бедное созданье!

Укорачивание пилой – смертоносная судьба
Отрезанные конечности станут приманкой для акул
Укорачивание пилой – и пиратский кодекс
Гласит, что тебе нужно отпилить обе ноги
Покрошить их на кусочки,
Разорвать на клочки
Да, ты лучше возжелаешь смерти!

Хватай его за сальные волосы
И вяжи вон к тому столу
Этот пират больше не будет ходить,
А сейчас он в своём мире – мире дикой боли!

Оглуши этого карлика веслом,
Отрезай ему ноги – пилой!

Укорачивание пилой – смертоносная судьба
Отрезанные конечности станут приманкой для акул
Укорачивание пилой – и пиратский кодекс
Гласит, что тебе нужно отпилить обе ноги
Покрошить их на кусочки,
Разорвать на клочки
Да, ты лучше возжелаешь смерти!

1 – досл. “Пила, которая делает тебя карликом”

Автор перевода - RoK из Уфы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Calvin Harris - Faith

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх