Я — создание улиц,
И я срубаю все бабки.
Мне плюнули в морду,
Выкинули лицом вперёд из окна.
У меня есть погоняло,
И под глазом — тату в виде слезы.
В криминальном братстве меня кличут Цезарёнком.
Я знаю, что такое боль
Подыхающего в переулке с дырой в башке1.
Я знаю, каково это —
Валяться в карете скорой помощи без признаков жизни.
Эй, кровный брат, ты такой же, как мы!
Ты остёр как бритва и твёрд как камень.
Эй, кровный брат, ты подлый до мозга костей!
Ты — истинный убийца,
Один в дурном месте.
Меня кличут Дымный Джо,
И я тощий, как игла коронера.
У меня полный карман камней2, чувак,
Я трясусь, как озябший чихуахуа,
У меня течёт из носа,
А на руке — дорожная карта3.
Я сорвал себе веселуху,
Разгуливая вокруг галереи с чьим-то шприцем.
Я знаю, я понимаю
И вижу, как моё тело уволакивает местный мусорщик.
Эй, кровный брат, ты такой же, как мы!
Ты остёр как бритва и твёрд как камень.
Эй, кровный брат, ты подлый до мозга костей!
Ты — истинный убийца,
Один в дурном месте.
Мы окоченевшие, мы остывшие,
Мы околевшие, мы с бирками, 4
Мы склеились, мы померли,
Мы двинутые, мы обдолбались крэком,
Мы обкуренные, и высушенные, и
Пьяные, и невнятно бормочем,
Нас порезали, покромсали и закинули в морозильник,
Приготовили, прожевали и кое-как переварили,
А потом выблевали разок-другой5.
Эй, кровный брат!
Эй, кровный брат!
Эй, кровный брат!
Эй, эй, эй!
Эй, кровный брат!
Эй, кровный брат!
Эй, кровный брат!
Эй, эй, эй!
Взгляни на нас,
Красивых и подтянутых.
В нас не так много жира,
Но и кожи не так много.
Мы одиноки,
Как и ты,
И, может быть, я — тот,
Кто навсегда закроет твои нежные веки.
Ты — лишь тень самого себя,
Мешок с костями.
Нет никого,
Кто ответит на твой звонок.
Ты одинок, братец!
Ты абсолютно одинок.
Автор перевода - Макс Теребилов