Перевод песни Alice Cooper - I gotta get outta here

I gotta get outta here

I can’t wait to wake up in my very own bed
Far away from the madness and my pounding head
The shiver up my spine and this feeling of dread

Well first I finally passed out, then I woke up in pain
Tangled in the wreckage of a runaway train
Was I the last man on earth or was I just insane

I gotta, gotta, gotta, gotta get outta here
I gotta, gotta get outta here
I’m getting the message, it’s totally clear
Yeah I really gotta get out of here

I danced at a disco where the bodies all fell
Piled up to the sky, what a sulphurous smell
Man, the ghouls on the beach they were hotter than hell
(yeah yeah yeah)

I popped the old man, put a hole in his eye
Spent the night with the devil, she was such a bad guy
And if he has her way I will eternally fry

I gotta, gotta, gotta, gotta get outta here
I gotta, gotta get outta here
It’s not complicated, yeah it’s pretty damn clear
I really gotta get outta here

Just wanna be myself again
And find my way out of this iniquitous den
I ain’t having fun and I ain’t making friends
I don’t wanna know how this nightmare ends

I don’t know why I’m here, why I’ve fallen from grace
I can’t explain the burns or the scars on my face
Somebody please wake me up and get me outta this place
(yeah yeah yeah)

I said I gotta, gotta, gotta, gotta get outta here
I gotta, gotta get outta here
They say isn’t the message clear to you yet, sonny
Choir: “What part of dead don’t you get?”
Steven: “Nah.. excuse me?!?”
Choir: “What part of dead don’t you get?”
Steven: “Whoa whoa whoa w-wait a minute”
Choir: “What part of dead don’t you get?”
Steven: “I’m sorry, are you talking to me?”
Choir: “What part of dead don’t you get?”
Steven: “Hey, I signed on for a nightmare…”
Choir: “What part of dead don’t you get?”
Steven: “Really, I mean that’s a little drastic don’t you think?”
Choir: “What part of dead don’t you get?”
Steven: “I don’t… I… I… hey.. whoa…”
Choir: “What part of dead don’t you get?”
Steven: “I get it.. but, but i don’t get it..”
Choir: “What part of dead don’t you get?”
Steven: “I’m sinking here… hello?”
Choir: “Yeah, yeah, yeah”

Я должен выбраться отсюда

Жду не дождусь, когда проснусь в своей собственной постели,
Подальше от безумия и этого грохота в моей голове.
Моя спина покрыта мурашками, меня гложет чувство страха.

О, сперва я всё-таки отключился1, затем проснулся от боли,
Барахтаясь в обломках поезда, сошедшего с рельсов2.
Остался ли я последним человеком на земле, или просто спятил?3

Я должен, должен, должен, должен выбраться отсюда,
Я должен, должен выбраться отсюда.
Я получил посыл, он ясен как день —
Да, я и впрямь должен выбраться отсюда.

Я танцевал на дискотеке, где тела сыпались валом,
Скопившись до неба, пропитанного запахом серы4.
Дружище, упыри на пляже были безумнее самого чёрта5!
(да, да, да)

Я прикончил старика, проделав дыру в его глазу6,
Провёл ночь с дьяволом — она была тем ещё плохишом7.
И если она добьётся своего, я буду вечно гореть в аду8.

Я должен, должен, должен, должен выбраться отсюда,
Я должен, должен выбраться отсюда.
Я получил посыл, он неясен разве что болвану —
Я и впрямь должен выбраться отсюда.

Я лишь хочу вновь стать собой
И выбраться из этого зловещего логова.
Мне ни капли не весело, я не завожу здесь друзей,
Я не хочу знать, чем закончится этот кошмар.

Я не знаю, за что я здесь, почему Господь отвернулся от меня,
Я не могу объяснить ожоги и шрамы на своём лице.
Кто-нибудь, прошу, разбудите меня и вытащите из этого места!
(да, да, да)

Ещё раз: Я должен, должен, должен, должен выбраться отсюда,
Я должен, должен выбраться отсюда.
Мне говорят, мол, неужто ты не познал всю суть, сынок?
Хор: «Ты — часть мира мёртвых, неужто не понимаешь?»
Стивен: «Не… что, простите???»
Хор: «Ты — часть мира мёртвых, неужто не понимаешь?»
Стивен: «Воу-воу-воу… п-погодите-ка…»
Хор: «Ты — часть мира мёртвых, неужто не понимаешь?»
Стивен: «Простите, вы что, ко мне обращаетесь?!»
Хор: «Ты — часть мира мёртвых, неужто не понимаешь?»
Стивен: «Эй, я подписался на этот кошмар…»
Хор: «Ты — часть мира мёртвых, неужто не понимаешь?»
Стивен: «Ну, реально, это как-то слишком, вам не кажется?»
Хор: «Ты — часть мира мёртвых, неужто не понимаешь?»
Стивен: «Я не… я… я… эй… воу…»
Хор: «Ты — часть мира мёртвых, неужто не понимаешь?»
Стивен: «Я понимаю… но… но, нет, я не понимаю…»
Хор: «Ты — часть мира мёртвых, неужто не понимаешь?»
Стивен: «Меня засасывает… ау!»
Хор: «Да, да, да!»9

Автор перевода - Макс Теребилов
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Imagine Dragons - Easy Come Easy Go

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх