Перевод песни Alice Cooper - Is anyone home?

Is anyone home?

Talking in my sleep, next to no one
Never never, say never again
I can’t rise and shine
No I won’t even try
My rainy windows are crying crying
Shoulda, woulda, coulda been
Like it shoulda been
A contender like Marlon Brando
Eani Meani Minei Mo
Caught a virus won’t let go
Been down so long it looks like up to me

I’m so lonely, I can almost taste it
In a perfect world, I’d just be wasted
Send me an angel, wrap me in her wings
Hello, Hello, Hello
Is anyone home?

Well, people love to talk
When I can hardly walk
To them I’m probably just the “News at Eleven”
It’s the edge of night
As the world turns
Misunderstood it’s just the wrong medication
I wish, I wish, upon a star
I wish it hadn’t gone this far
Been up so long it looks like down to me

I’m so lonely, I can almost taste it
In a perfect world, I’d just be wasted
Send me an angel, wrap me in her wings
Hello, Hello, Hello
Is anyone home?
Hello, Hello
I’m really really wasted

I live in a big doll house
And nobody’s home
Just me and my mouse
I live in a big dark house
And nobody’s home
Just me and my mouse

I’m so lonely, I can almost taste it
In a perfect world, I’d just be wasted
Send an angel, my own little angel
Hello, Hello
Is anyone home?

Is anyone home?
Hello, Hello
Is anyone home?
Hello, Hello, Hello
Is anyone home?
Hello, Hello
Is anyone home?
Hello, Hello, Hello
Is anyone home?
Hello, Hello, Hello
Is anyone home?
Hello, Hello, Hello
Is anyone home?

Есть здесь кто-нибудь?

Я говорю во сне, рядом никого,
Никогда, никогда больше не скажу никогда.
Я не могу встать с постели,
Я не стану даже пытаться.
Мои залитые дождём окна продолжают плакать,
Может, должно, обязано быть
Так, как оно должно быть.
Соперник вроде Марлона Брандо1,
Эники-беники, ели вареники,
Я подцепил вирус, и он не отпустит меня,
Я так давно в упадке, что он уже похож на подъём.

Я так одинок, ощущаю это почти физически,
В идеальном мире я бы просто пропал.
Ниспошлите мне ангела, что укроет меня крылами,
Эй, эй, эй,
Есть здесь кто-нибудь?

Что ж, люди любят поговорить,
А я едва ли могу ходить.
Для них я подобен вечерним новостям:
Это самый край ночи,
Когда мир совершает очередной ход.
Непонимание — всего лишь неправильное лекарство,
Как бы, как бы я хотел,
Как бы я хотел, чтобы я не зашёл так далеко.
Я так давно в упадке, что он уже похож на подъём.

Я так одинок, ощущаю это почти физически,
В идеальном мире я бы просто пропал.
Ниспошлите мне ангела, что укроет меня крылами,
Эй, эй, эй,
Есть здесь кто-нибудь?
Эй, эй,
Я и впрямь, и впрямь потерян.

Я живу в большом кукольном домике,
И никого нет дома,
Лишь я и моя мышь.
Я живу в большом тёмном доме,
И никого нет дома,
Лишь я и моя мышь.

Я так одинок, ощущаю это почти физически,
В идеальном мире я бы просто пропал.
Ниспошлите ангела, моего личного ангелочка,
Эй, эй,
Есть здесь кто-нибудь?

Есть здесь кто-нибудь?
Эй, эй,
Есть здесь кто-нибудь?
Эй, эй, эй,
Есть здесь кто-нибудь?
Эй, эй,
Есть здесь кто-нибудь?
Эй, эй, эй,
Есть здесь кто-нибудь?
Эй, эй, эй,
Есть здесь кто-нибудь?
Эй, эй, эй,
Есть здесь кто-нибудь?

Автор перевода - Макс Теребилов
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Alice Cooper - Hands of death

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх