Перевод песни Alice Cooper - You're a movie

You're a movie

I fearlessly walk into battle
With a shine on my boots and my teeth
Never flinch, never blink, never rattle
My blood is like ice underneath
Oh, I’m the reincarnation of Patton
And I’ve got Hannibal’s heart in my chest
God told me I would have rivalled
Alexander the Great at his best

(You’re a movie)
Quite
(You’re a movie)
Yes
(The exception)
That’s right
(You’re the final kind)
(You’re a movie)
More of an epic
(Please include me, send us to the line)
Mm, that’s right
Very good

Bullets repel off my medals
And my men are in awe when I speak
All chaos my strategy settles
My mere presence gives strength to the weak
For me it seems really alarming
I’m really just only a man
With five million sheep in this army
I seem to be the only one fit to command

(You’re a movie)
I’m quite aware
(You’re a movie)
Yeah
(The exception)
Oh, you’ve noticed
(You’re the final kind)
(You’re a movie)
Hey, very true
(Please include me, send us to the line)
Mm, if you’re lucky
I must go now and save the world
Move aside mere drop of water, let the ocean pass

(You’re a movie)
Quite right
(You’re a movie)
(The exception)
(You’re the final kind)
(You’re a movie)
(Please include me)
Mm hmm
(Please include me)
(Please include me)
Possibly
(Send us to the lines)
Good man
(Send us to the lines)
I’ll be at the front, please
(Front of the lines)
Oh, alright, follow me
Another day, another victory
Another

Gold stripe, another star
Really quite boring sometimes
I wish they’d send someone equal to my strategies
What a guy
I’m really quite a guy

Ты потрясный

Я бесстрашно вступаю в битву
Со сверкающими ботинками и улыбкой.
Не дрожу, не моргаю, не болтаю попусту,
Моя кровь подобна подкожному льду.
О, я — реинкарнация Паттона1,
А в груди моей — сердце Ганнибала2.
Господь сказал мне, что я мог бы посоперничать
С Александром Македонским в его лучшие годы.

(Ты потрясный)
Весьма.
(Ты потрясный)
Да.
(Исключительный)
И то верно.
(Ты — последний в своём роде)
(Ты потрясный)
Заэпический!
(Пожалуйста, возьми меня, отправь нас в авангард!)
М-м… ладно.
Очень хорошо.

Мои медали отражают пули,
А мои люди объяты благоговением, когда я говорю.
С любой сумятицей справится моя стратегия,
Одно моё присутствие наделяет слабых силой,
Для меня это по-настоящему тревожно,
Я ведь всего лишь человек
С пятью миллионами овец в армии.
Кажется, я единственный, кто может командовать.

(Ты потрясный)
Я догадываюсь.
(Ты потрясный)
Да.
(Исключительный)
О, вы заметили.
(Ты — последний в своём роде)
(Ты потрясный)
Эй, не поспоришь!
(Пожалуйста, возьми меня, отправь нас в авангард!)
М-м, если вам повезёт…
А теперь мне нужно идти спасать мир,
Раздвинуть пару капель воды, дать дорогу океану.

(Ты потрясный)
Типа того.
(Ты потрясный)
(Исключительный)
(Ты — последний в своём роде)
(Ты потрясный)
(Пожалуйста, возьми меня)
Угу…
(Пожалуйста, возьми меня)
(Пожалуйста, возьми меня)
Посмотрим.
(Отправь нас в авангард!)
Хороший парень.
(Отправь нас в авангард!)
Я буду впереди.
(Впереди планеты всей!)
Ну, ладно, давайте за мной.
Новый день — новая победа.
Новое…

Золотой галун, очередная звезда,
Порой это становится скучно.
Вот бы мне прислали кого-то равного моему гению.
Каков чертяка!
Я уж точно настоящий чертяка!

Автор перевода - Макс Теребилов
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Zara Larsson - Look what you've done

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх