Перевод песни Alizee (Ализе) - Decollage

Decollage

La melancolie dans le collimateur

Meme dans mon lit, sans ordinateur

Escalier de reves en colimacon

Colimacon, en colimacon

Faire ses bagages pour l’invitation

Choisir le maillot d’apres l’inspiration

Je pars d’un souffle et c’est la detonation

Detonation, une detonation

Tu l’entends quand mon homme est mal

Un baiser et je prends le large,

C’est le filon phenomenal

Destination, une destination

Se retirer pour un voyage

Le vivre en lettres capitales

Prendre l’envol en coquillage

Une evasion,

C’est une evasion

Retomber pour un decollage, sans altitude,

Je m’echappe dans mon coquillage,

par certitude

Sans revenir a mes points de depart

Cherche une etoile pour un rancard

Faire une escale dans ma constellation

Constellation, constellation

A l’aise dans ma bulle a carapace

La tristesse n’a pas sa place

Ce mal de l’air est inlassable

Faites attention, faites attention

Rechargee quand je sors de la

A ses cotes, on me sent la-bas

Son regard me donne le la

Palpitation, des palpitations

Viens m’enlacer dans tes petales

ma peau de nacre, ta perle dort

J’y entre quand les anges dorment

Situation, c’est la situation

Retomber pour un decollage, sans altitude,

Je m’echappe dans mon coquillage,

par certitude

Quand ma coquille est au creux de la vague

Tu ne pourras pleurer qu’un milligramme

La fee clochette est ma seule copilote

C’est de ma bulle que l’on passe a l’action

A l’interieur je suis l’antidote

Tout va se derouler, comme nous l’avions

Prevu. L’avion ? Mais ce n’est pas un avion

Comme un avion, mais les ailes d’un oiseau

Decollage, sans altitude,

Je m’echappe dans mon coquillage,

par certitude

Oxmo: pas d’atterissage meme

si t’es sage … enfoire

Отрыв1

Меланхолия везде,

Даже в моей кровати, ничего не понятно:

Лестница грез закручивается

В спираль, в спираль:

Собирать свои вещи – по приглашению,

Выбирать себе одежду – по вдохновению.

Я делаю выдох, и это – как взрыв,

Как взрыв, взрыв:

Ты слышишь, когда моему человеку плохо.

Один поцелуй, и я становлюсь открытой –

Это исключительная удача.

Мое предназначение –

Уходить, чтобы путешествовать,

Жить без проблем,

Прятаться

И бежать.

Это бегство:

Упасть, чтобы улететь, но не ввысь.

Я прячусь от всех в своем <футляре>,2

Так спокойнее.

Не возвращаясь к своему прошлому,

Ищу звезду, которая бы

Остановилась в моем созвездии,

В моем созвездии.

Мне так хорошо в моем <футляре>,

Здесь нет места печали.3

Но боязнь воздуха заставляет меня

Быть внимательной, быть внимательной.

С новыми силами я отправляюсь

К нему, я чувствую, что он там.

А его взгляд заставляет мое сердце

Биться сильнее, еще сильнее.

Я бросаюсь в твои объятия.

Моя кожа как перламутр,

Я там, где спят ангелы.

Такие вот дела:

Упасть, чтобы улететь, но не ввысь.

Я прячусь от всех в своем <футляре>,

Так спокойнее.

Когда меня накроют проблемы,

Вы не скажите ни слова.

Фея-колокольчик – мой единственный спутник в моем [мыльном] пузыре.

А я сама – антидот.

Как повернет наш самолет, так все и

Случится. Самолет? – нет, это не самолет.

Это похоже на него, но с крыльями птицы.

Улететь, но не ввысь.

Я прячусь от всех в своем <футляре>,

Так спокойнее.

Оксмо: не опускайся [на землю], даже если ты самая умная: Идиотка:

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Katy Perry - Dark horse

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх