Перевод песни Alligatoah & Fred Durst - SO RAUS

SO RAUS

[Part 1: Alligatoah]
Seitdem ich zelten im Camp war
Und dabei offline blieb
Hat diese Welt sich verändert
Idiocracy
Ich seh’ nur fremde Personen
Sie riechen nach Rock ‘n’ Roll
Seid ihr Fashion-Ikonen
Oder obdachlos? Yeah, yeah
Ich komme in getigerter Hose
Ich hoff’, das ist noch oder wieder in Mode
Ich war nur drei Tage weg und ich glaub’, dass sie mich hänseln
Doch um sie zu versteh’n, brauch’ ich еin’n Enkel
Mein iPhone frеmdelt, ich lasse es aus
Seitdem hab’ ich wieder glattere Haut
Habe an Modeworten endlich das Intresse verlor’n
Worüber ihr heute lacht, sind die Dad-Jokes von morgen, come on

[Hook: Alligatoah]
Keine Ahnung, wovon alle reden, ich bin so raus, so raus, so raus
Ich dreh’ die alten Alben meiner Helden hinterm Mond auf, so laut, no doubt
Es ist nur ein Moment, -ment, der mich vom Trend trennt
Aber dieses Rennen kann ich nur verlieren, wenn ich loslauf’, slow down, slow down

[Part 2: Fred Durst]
Ain’t nobody gonna tell me
‘Bout the things I’ll miss
Ain’t nobody gonna help me
When I leave this mess
Ain’t nobody gonna know why
And I won’t explain
It’s fashion I’m lackin’
That’s my fashion, time for detachin’
No phones, no stat, no internet
Nobody distract where this winner at
Too many things change down the rabbit hole
Too many complain ’bout this rapper though
Came here to spin on my backwind
Still breakdancin’ since back then
Everybody need a little unplug
To appreciate distortion (Much love)

[Pre-Hook: Alligatoah & Fred Durst]
Keine Ahnung, wovon alle reden, ich bin so raus, so raus, so raus
Ich dreh’ die alten Alben meiner Helden hinterm Mond auf, so laut, no doubt
Es ist nur ein Moment, -ment, der mich vom Trend trennt
Aber dieses Rennen kann ich nur verlieren, wenn ich loslauf’, slow down, slow down

[Hook: Alligatoah]
Keine Ahnung, wovon alle reden, ich bin so raus, so raus, so raus
Ich dreh’ die alten Alben meiner Helden hinterm Mond auf, so laut, no doubt
Es ist nur ein Moment, -ment, der mich vom Trend trennt
Aber dieses Rennen kann ich nur verlieren, wenn ich loslauf’, slow down, slow down

[Post-Hook: Alligatoah]
Boomer
Here comes the
Boomer
How you like me now? I said

[Bridge: Alligatoah & Fred Durst]
Ich falle, ich falle aus der Zeit
Ich falle, ich falle aus der Zeit (So raus, so raus)
Ich falle, ich falle, aber weich, denn
Ich falle, ich falle, ich falle nicht allein

[Hook: Alligatoah & Fred Durst]
Keine Ahnung, wovon alle reden, ich bin so raus, so raus, so raus
Ich dreh’ die alten Alben meiner Helden hinterm Mond auf, so laut, no doubt
Es ist nur ein Moment, -ment, der mich vom Trend trennt
Aber dieses Rennen kann ich nur verlieren, wenn ich loslauf’, slow down, slow down

[Post-Hook: Alligatoah]
Boomer
Here comes the
Boomer
How you like me now?

Не в теме

[Куплет 1: Alligatoah]
С тех пор, как я жил в лагере в палатке
И оставался офлайн,
Этот мир изменился.
Идиократия. 1
Я вижу только чужаков,
Они пахнут рок-н-роллом.
Вы иконы стиля
Или бездомные? Да, да.
Я прихожу в тигровых штанах,
Я надеюсь, что они до сих пор или снова в моде.
Меня не было всего 3 дня, и я думаю, что они издеваются.
Только для того, чтобы их понять, мне нужен внук.
Мой айфон тушуется, я оставляю его выключенным.
С тех пор моя кожа вновь стала более гладкой.
Я окончательно потерял интерес к модным словечкам.
То, над чем вы сегодня смеетесь, — это завтрашние батины шутки, погнали!

[Припев: Alligatoah]
Без понятия, о чем все говорят, я не в теме, не в теме, вообще не в теме.
Я включаю старые альбомы моих героев за луной, так громко, без сомнения.
Лишь один момент, -мент, отделяет меня от тренда.
Но эту гонку я могу проиграть только, если побегу, притормози, притормози.

[Куплет 2: Fred Durst]
Никто мне не расскажет
О вещах, которые я пропущу.
Никто мне не поможет,
Когда я оставлю этот бардак.
Никогда не узнает почему,
И я не буду объяснять.
Мне не хватает стиля.
Вот мой стиль — время отстраниться.
Ни телефонов, ни статистики, ни интернета.
Никто не отвлекается на то, где этот победитель.
Слишком многое меняется в кроличьей норе.
Хотя слишком многие жалуются на этого рэпера.
Я пришел сюда, чтобы покрутиться на попутном ветру.
Я до сих пор танцую брейк-данс с тех времен.
Каждому нужно немного отключения,
Чтобы оценить искажение. (С большой любовью) 2

[Распевка: Alligatoah & Fred Durst]
Без понятия, о чем все говорят, я не в теме, не в теме, вообще не в теме.
Я включаю старые альбомы моих героев за луной, так громко, без сомнения.
Лишь один момент, -мент, отделяет меня от тренда.
Но эту гонку я могу проиграть только, если побегу, притормози, притормози.

[Припев: Alligatoah]
Без понятия, о чем все говорят, я не в теме, не в теме, вообще не в теме.
Я включаю старые альбомы моих героев за луной, так громко, без сомнения.
Лишь один момент, -мент, отделяет меня от тренда.
Но эту гонку я могу проиграть только, если побегу, притормози, притормози.

[Переход: Alligatoah]
Бумер!
Вот идет
Бумер!
Как я тебе сейчас? Я сказал 3

[Бридж: Alligatoah & Fred Durst]
Я падаю, я выпадаю из времени.
Я падаю, я выпадаю из времени. (Не в теме, не в теме)
Я падаю, падаю, но мягко, потому что
Я падаю, я падаю, я падаю не один.

[Припев: Alligatoah & Fred Durst]
Без понятия, о чем все говорят, я не в теме, не в теме, вообще не в теме.
Я включаю старые альбомы моих героев за луной, так громко, без сомнения.
Лишь один момент, -мент, отделяет меня от тренда.
Но эту гонку я могу проиграть только, если побегу, притормози, притормози.

[Переход: Alligatoah]
Бумер!
Вот идет
Бумер!
Как я тебе сейчас?

1 — Отсылка к фильму Майка Джаджа “Идиократия” (2005), в котором главный герой просыпается спустя 5 веков в Америке будущего.
2 — Игра на двойственном значении слов “unplug” и “distortion”. С одной стороны, “unplug” означает отключение от электронных устройств или технологий. С другой стороны, “unplug” может быть использовано в контексте музыки как акустическое исполнение. В общем смысле “distortion” означает искажение или изменение чего-то, часто в негативном ключе, когда исходная форма или образ подвергается преобразованиям, однако в музыке это подразумевает звуковой эффект, который часто используется для создания особого звучания.
3 — Отсылка к песне “Boom” группы POD.

Автор перевода - Denath
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Alligatoah - Wo Kann Man Das Kaufen

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх