Перевод песни Alte Bekannte - Nur Du Allein

Nur Du Allein

Du hattest die Welt um dich verlor'n.
Du hast gezweifelt und gefror'n.
Du hast nur gesucht nach etwas Licht
im bleiernen Nebel, ohne Sicht.

Wenn dich jemand fragte, wie es dir so geht,
hast du geschwiegen, weil kein Mensch versteht,
wie du dich fühlst, wenn du im Dunkeln bist,
am hellichten Tag, wenn jeder fröhlich ist.

Du hattest die Welt um dich verlor'n.
Du standest vor fest verschloss'nen Tor'n.
Hast nur noch gehofft auf einen Geist,
der dir deinen Weg zur Freiheit weist.

Du hast es gespürt, aber noch nicht gewusst,
dass du einen Schritt nach vorne gehen musst,
dass du da rauskommst. Nicht erst irgendwann.
Doch dabei kommt es auf dich selber an:

Nur du allein
kannst deine Wege bereiten
und mutig sein.
Ich will dich gerne begleiten.

Du hast dich verflucht und gabst dir selbst die Schuld.
Warst ohne Plan und voller Ungeduld.
Jetzt wird dir klar: Die Reise ist noch weit.
Doch du wirst sie meistern. Mit Beharrlichkeit.

Nur du allein
kannst deine Wege bereiten
und mutig sein.
Ich will dich gerne begleiten.

Только ты сам

Ты потерял мир вокруг себя.
Ты сомневался и застыл.
Ты просто искал какой-то свет
в свинцовом тумане при нулевой видимости.

Если кто-то спрашивал тебя, как у тебя дела,
ты молчал, потому что никто не поймёт,
каково тебе быть в темноте,
средь бела дня, когда все веселятся.

Ты потерял мир вокруг себя.
Ты стоял перед наглухо запертыми воротами.
Тебе оставалось только надеяться на призрака,
который укажет тебе путь к свободе.

Ты это почувствовал, но ещё не знал,
что тебе нужно сделать шаг вперёд,
что ты выйдешь оттуда. Не раньше, чем когда-нибудь.
Но при этом всё зависит от тебя самого:

Только ты один
можешь проложить свой путь
и быть смелым.
Я с радостью буду рядом с тобой.

Ты проклинал и винил во всём себя.
У тебя нет плана и ты полон нетерпения.
Теперь тебе стало понятно: путешествие ещё далеко.
Но ты с ним справишься. С помощью упорства.

Только ты один
можешь проложить свой путь
и быть смелым.
Я с радостью буду сопровождать тебя.

Автор перевода - Madara-chan and her 9 tails
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sia - Immortal queen

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх