Перевод песни Amel Bent - Pardonnez-moi

Pardonnez-moi

Le pardon commence

Ou s’arrete la rancune

Il prend tout son sens quand il se mele a l’amertume

Il necesssite du courage,

dechire mais pourtant soulage

Aneantit les outrages, illumine les visages

Pardonnez-moi

Mes faiblesses, mes faux pas

Et mes erreurs, qui n’en fait pas?

Mes silences, mes absences

Ma violence, mon arrogance

Pardonnez-moi mes faux pas

Et mes erreurs, qui n’en fait pas?

Mes silences, mes absences

Ma violence

Quant a la rancune elle ronge

Trouble meme les songes

Elle reclame une sentence

Suggere la vengeance

La rancune flirte avec l’injustice

Elle tente d’assassiner les quelques liens

qui lui resistent

Prisonniere du passe elle vient hanter les presents

Pourquoi nos coeurs sont endurcis?

Comme si on avait mis l’amour en sursis

Comme si l’on ignorait que le temps chasse

Souvent nous depasse

Mais qu’est-ce qu’il nous reste?

Quand ceux qui nous ont blesses

Ceux qu’on croit detester

sans jamais cesser d’aimer

Un jour disparaissent

Nos regrets, nos remords,

nos douleurs et nos larmes

Ne pourront jamais les ranimer

Pardonnez-moi…

Простите меня

Прощение начинается там,

где прекращается злоба.

Оно обретает смысл, смешиваясь с горечью.

Оно требует мужества,

терзает, но тем не менее облегчает.

Уничтожает обиды, озаряет лица.

Простите мне

мои слабости, промахи

и ошибки, кто же их не совершает?

Моё молчание, отсутствие

мою резкость, мою заносчивость.

Простите мои промахи

и ошибки, кто их не совершает?

Моё молчание, моё отсутствие, мою резкость,

Мою заносчивость..

Что же касается злобы, она разъедает изнутри, тревожит даже в снах.

Она требует вынесения приговора,

побуждает к мести.

Злоба близка к несправедливости,

Она пытается убить любые связи, которые противятся ей.

Пленница прошлого, она не даёт покоя в настоящем.

Почему наши сердца зачерствели?

Как будто любовь поставлена в отсрочку,

как будто мы не знаем о том, что время летит

И часто опережает нас.

Но что нам останется,

Когда те, кто причинил нам боль,

Те, кого мы, как нам кажется, ненавидим,

Никогда не переставая их любить,

Однажды исчезнут (умрут).

Наши сожаления, угрызения совести,

Горе и слёзы никогда

Не смогут их воскресить.

Простите меня…

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Katy Perry - Dark horse

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх