Перевод песни Anathema - Sleepless
Sleepless
And I often sigh
I often wonder why?
I’m still here and I still cry…
And I often cry.
I often spill a tear
Over those not here…
But still they are so near!
Please ease my burden…
And I still remember
A memory and I weep.
In my broken sleep
The scars they cut so deep
Please ease my burden…
Please ease my pain!
Surely without war there would be no loss!
Hence no mourning, no grief, no pain, no misery,
No sleepless nights, missing the dead… Oh, no more!
(No more war!)
|
Бессоница
И я часто вздыхаю
И нередко задаюсь вопросом: “Почему”?
Я всё ещё здесь, и я до сих пор плачу…
И я часто плачу.
Я часто роняю слезу
За тех, кто не здесь…
Но всё же они так близко!
Прошу, облегчи мою ношу…
И я до сих пор храню
Воспоминания и рыдаю.
В моём разбитом сне
Шрамы, они настолько глубоко внутри!
Прошу, облегчи мою ношу …
Прошу, облегчи мою боль!
Конечно, без войны не было бы и никаких потерь!
А значит, и ни плача, ни горя, ни боли, ни страданий,
Ни бессонных ночей, пропавших без вести … О, хватит!
(Хватит войны!)
Автор перевода - AEnimator из Безнадеги
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Alestorm - Black Sails at Midnight