Перевод текста песни Andrea Berg - Einmal Himmel Und Zurück

Представленный перевод песни Andrea Berg - Einmal Himmel Und Zurück на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Einmal Himmel Und Zurück

Die Zeit verrinnt,
Gestern war ich noch ein Kind
Das Leben schien so leicht,
In meinem schwerelosen Reich
Ich hab getanzt, gelacht und auch geweint,
In meinem Elfenwunderland,
Nicht ein Atemzug bereut
Kam der Sonne viel zu nah
Und wünsche mir, dass es Liebe war

Einmal Himmel und zurück –
Abenteuer, Traum vom Glück
Wieviel Träume bleiben ungeträumt?
Schieb das Leben nicht mehr auf,
Bau den Drachen, steig hinauf,
Denn es kommt kein Augenblick niemals zurück

Halt still mein Herz!
Noch siehst du die Sterne nicht,
Doch ein Zauber hüllt dich ein
Wie ein zärtliches Gedicht
Vertrau dem Wind,
Denn er kennt den Weg bestimmt
Grosse Träume sterben nicht,
Auch wenn das Glück zerbrechlich ist
Ganz egal was auch geschah,
Ich wünsche mir, dass es Liebe war

Einmal Himmel und zurück –
Abenteuer, Traum vom Glück
Wieviel Träume bleiben ungeträumt?
Schieb das Leben nicht mehr auf,
Bau den Drachen, steig hinauf,
Denn es kommt kein Augenblick niemals zurück
Schieb das Leben nicht mehr auf,
Bau den Drachen, steig hinauf,
Denn es kommt kein Augenblick niemals zurück
Auf der Suche nach dem Glück

Один раз подняться в небо и обратно

Время течёт,
Вчера я была ещё ребёнком.
Жизнь казалась такой лёгкой
В моём безмятежном царстве.
Я танцевала, плакала и смеялась
В своей сказочной стране эльфов,
Ни секунды не сожалела.
Оказалась слишком близко к солнцу,
И хочу, чтобы это была любовь.

Один раз подняться в небо и обратно –
Приключение, мечта о счастье.
Сколько мечтаний я не домечтала?
Не откладывай жизнь в долгий ящик,
Сделай воздушного змея, поднимись ввысь,
Ведь ни одно мгновение никогда не вернётся.

Успокой моё сердце!
Ещё не видишь звёзд,
Но очарование окутывает тебя,
Как нежный стих.
Доверься ветру,
Ведь он определённо знает путь.
Большие мечты не умирают,
Даже если счастье хрупкое.
Что бы ни случилось,
Я хочу, чтобы это была любовь.

Один раз подняться в небо и обратно –
Приключение, мечта о счастье.
Сколько мечтаний я не домечтала?
Не откладывай жизнь в долгий ящик,
Сделай воздушного змея, поднимись ввысь,
Ведь ни одно мгновение никогда не вернётся.
Не откладывай жизнь в долгий ящик,
Сделай воздушного змея, поднимись ввысь,
Ведь ни одно мгновение никогда не вернётся –
В поисках счастья.

Автор перевода - Сергей Есенин

Смотрите также: Перевод песни Andrea Berg - Über Alle Sieben Meere


Комментарии



© 2011-2019 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!