Перевод текста песни Andrea Berg - Nein, Das Träum Ich Nicht Allein

Представленный перевод песни Andrea Berg - Nein, Das Träum Ich Nicht Allein на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Nein, Das Träum Ich Nicht Allein

Nachts, wenn ich nicht schlafen kann,
Träum' ich oft, du wärst hier
Und ich leg' mich in deinen Arm,
Hör' dein Herz ganz nah bei mir
Spür' den Wind in den Haaren
Und ich tanz' mit dir,
Als wär' der Sommer ewig
Mein rotes Kleid fällt in den Sand
Und du deckst mich zu
Mit deinen Küssen
Hauchst mir ins Herz,
Dass du mich liebst,
Dass wir beide uns nie trennen müssen
Nein, das träum' ich nicht allein
Du bist bei mir
Sag, dass es wahr ist

Ich lass' meine Augen zu,
Mach' sie nie wieder auf
Nur das Meer, dieser Mond und du
Und dein Mund auf meiner Haut
Du hast mich nie verlassen
Und ich weiß,
Es gibt für uns ein zweites Leben
Kein Morgen mehr nach diese Nacht
Und kein leeres Bett,
Wenn ich erwache
Kein neuer Tag mehr ohne dich
Und kein Augenblick ohne dein Lachen

Kein neuer Tag mehr ohne dich
Und kein Augenblick ohne dein Lachen
In mir brennt noch immer
So ein Hoffnungsschimmer,
Es geht nie vorbei

Нет, я грежу об этом не одна

Ночью, когда я не могу заснуть,
Я грежу часто о том, что ты здесь.
И я лежу в твоих объятиях,
Слышу, как бьётся твоё сердце рядом со мной.
Ощущаю ветер в волосах,
И я танцую с тобой,
Как будто лето вечно.
Моё красное платье падает на песок,
И ты покрываешь меня
Своими поцелуями.
Тихо шепчешь моему сердцу,
Что любишь меня,
Что мы никогда не должны расставаться.
Нет, я грежу об этом не одна.
Ты со мной.
Скажи, что это правда.

Я оставляю глаза закрытыми,
Больше никогда не открою их.
Только море, эта луна и ты,
И твои губы на моей коже.
Ты никогда не покидал меня,
И я знаю,
Что у нас есть вторая жизнь.
Не будет никакого "завтра" после этой ночи
И кровать не будет пуста,
Когда я проснусь.
Не будет ни одного нового дня без тебя,
Ни мгновения без твоей улыбки.

Не будет ни одного нового дня без тебя,
Ни мгновения без твоей улыбки.
Во мне горит всё ещё
Проблеск надежды,
Что это никогда не закончится.

Автор перевода - Сергей Есенин

Смотрите также: Перевод песни Andrea Berg - Jedes Feuer Stirbt Einmal Im Regen


Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2021 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Политика конфиденциальности


Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!
Наверх