Перевод текста песни Andrea Berg - Nein!

Представленный перевод песни Andrea Berg - Nein! на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Nein!

Wie ein Wolf
In einer Vollmondnacht
Ich schlaf nie mehr,
Hab Angst, mein Traum erwacht
Niemandsland
Sucht meine Seele hart
Du kommst von ihr
Dein Blick ist leer und kalt
Und ich schrei dich an,
Weil es mein Herz zerfetzt
Sag mir bitte,
Warum du mich so verletzt?
Unsern Traum verlier'n,
Willst du das echt riskier'n?

Nein! Ich teil' dich nicht mit ihr
Tut mir leid, ich spiel' nicht mit
Eine Nacht allein,
Könnt' ich vielleicht verzeih'n
Nein! Ich teil' dich nicht mit ihr,
Auch wenn ich dich ganz verlier'
Es war 'ne Wahnsinns Zeit,
Ich hab nichts bereut

Regen fällt
Im Tal der Ewigkeit
Du gehst zu ihr,
Der ganze Himmel schweigt
Ich seh' dir nach
Mit Tränen im Gesicht
An einer Nacht
Stirbt doch die Liebe nicht
Tausend Fragen
Und ein Stück Unendlichkeit
Deine Worte tun so weh,
Doch Sehnsucht bleibt
Dabei wünsch' ich mir,
Dass ich dich nie verlier'

Nein! Ich teil' dich nicht mit ihr
Tut mir leid, ich spiel' nicht mit
Eine Nacht allein,
Könnt' ich vielleicht verzeih'n
Nein! Ich teil' dich nicht mit ihr,
Auch wenn ich dich ganz verlier'
Es war 'ne Wahnsinns Zeit,
Ich hab nichts bereut

Tausend Fragen
Und ein Stück Unendlichkeit
Deine Worte tun so weh,
Doch Sehnsucht bleibt
Dabei wünsch' ich mir,
Dass ich dich nie verlier'

Nein! Ich teil' dich nicht mit ihr
Tut mir leid, ich spiel' nicht mit
Eine Nacht allein,
Könnt' ich vielleicht verzeih'n
Nein! Ich teil' dich nicht mit ihr,
Auch wenn ich dich ganz verlier'
Es war 'ne Wahnsinns Zeit,
Ich hab nichts bereut

Nein! Ich teil' dich nicht mit ihr
Tut mir leid, ich spiel' nicht mit
Eine Nacht allein,
Könnt' ich vielleicht verzeih'n
Nein! Ich teil' dich nicht mit ihr,
Auch wenn ich dich ganz verlier'
Es war 'ne Wahnsinns Zeit,
Ich hab nichts bereut

Нет!

Словно волк
В ночь полнолуния.
Я больше не усну,
Боюсь, что моя мечта развеется.
Место, где никого нет,
Ищет моя душа упорно.
Ты приходишь от неё,
Твой взгляд пуст и холоден.
И я кричу на тебя,
Потому что это разрывает моё сердце.
Скажи мне, прошу,
Почему ты меня так ранишь?
Нашу мечту потерять,
Ты действительно хочешь этим рискнуть?

Нет! Я не буду делить тебя с ней.
Мне жаль, я не играю в эту игру.
Провела ночь одна,
Но могла бы, возможно, простить.
Нет! Я не буду делить тебя с ней,
Даже если тебя потеряю.
Это было безумное время,
Я ни о чём не сожалела.

Дождь идёт
В долине вечности.
Ты уходишь к ней,
Небеса молчат.
Я смотрю тебе вслед
Со слезами на глазах.
За одну ночь
Любовь ведь не умирает.
Тысяча вопросов
И частичка бесконечности.
Твои слова ранят,
Но тоска остаётся.
Вместе с тем я желаю себе
Никогда не потерять тебя.

Нет! Я не буду делить тебя с ней.
Мне жаль, я не играю в эту игру.
Провела ночь одна,
Но могла бы, возможно, простить.
Нет! Я не буду делить тебя с ней,
Даже если тебя потеряю.
Это было безумное время,
Я ни о чём не сожалела.

Тысяча вопросов
И частичка бесконечности.
Твои слова ранят,
Но тоска остаётся.
Вместе с тем я желаю себе
Никогда не потерять тебя.

Нет! Я не буду делить тебя с ней.
Мне жаль, я не играю в эту игру.
Провела ночь одна,
Но могла бы, возможно, простить.
Нет! Я не буду делить тебя с ней,
Даже если тебя потеряю.
Это было безумное время,
Я ни о чём не сожалела.

Нет! Я не буду делить тебя с ней.
Мне жаль, я не играю в эту игру.
Провела ночь одна,
Но могла бы, возможно, простить.
Нет! Я не буду делить тебя с ней,
Даже если тебя потеряю.
Это было безумное время,
Я ни о чём не сожалела.

Автор перевода - Сергей Есенин

Смотрите также: Перевод песни Andrea Berg - Mein Prinz


Комментарии



© 2011-2019 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!