Перевод песни Andrea Jürgens - Bitte, Ruf Noch An

Bitte, Ruf Noch An

Bitte, ruf noch an, ganz egal wie spät
Ich kann sonst nicht schlafen,
In dem großen Bett
Ich brauch' nur ein paar Worte,
Bitte sag es mir,
Dass du mich lieb hast und ich fehle dir

Ich schlaf' mit einem Lächeln ein, heute Nacht,
Wenn ich an dich und deine Liebe denke,
Deine Hände, deine Küsse,
Die Umarmung, die ich vermisse
Ich sehne mich so nach dir,
Mich so nach dir

Ich erzähl' in den Sternen,
Was für ein Mann du bist,
Was du mir bedeutest,
Wie schön es mit dir ist
Dann hör' ich es klingeln,
Du bist am Telefon
Und deine Worte tragen mich davon

[2x:]
Ich schlaf' mit einem Lächeln ein, heute Nacht,
Wenn ich an dich und deine Liebe denke,
Deine Hände, deine Küsse,
Die Umarmung, die ich vermisse
Ich sehne mich so nach dir,
(Mich so nach dir)

Прошу, позвони ещё!

Прошу, позвони ещё, неважно, как поздно!
Иначе я не смогу спать
В большой постели.
Мне нужно всего несколько слов,
Прошу, скажи мне,
Что ты любишь меня и тебе не хватает меня.

Сегодня ночью я засыпаю с улыбкой,
Когда думаю о тебе и твоей любви,
Твоих руках, твоих поцелуях,
Объятиях, по которым я скучаю.
Я так тоскую по тебе,
Так тоскую по тебе.

Я рассказываю среди звёзд,
Какой ты мужчина,
Что ты значишь для меня,
Как прекрасно с тобой.
Потом я слышу звонок,
Ты звонишь,
И твои слова уносят меня.

[2x:]
Сегодня ночью я засыпаю с улыбкой,
Когда думаю о тебе и твоей любви,
Твоих руках, твоих поцелуях,
Объятиях, по которым я скучаю.
Я так тоскую по тебе,
(Так тоскую по тебе)

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни UDO - The battle understood

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2025 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх