Перевод песни Andrea - Секс За Ден

Секс За Ден

Твоя бях, сън не спях и дори преболях
за нищо че ме нямаш!
Пред жени за веднъж, ти се правиш на мъж –
а мен ме нараняваш!
Секс за ден, с това ли сменяш мен?
Простих ти – чу ли?
Но в сърцето си тайно желая ти…

Да спиш с всяка дето си поискаш,
да ти бъде хубаво с тях!
Удоволствие да изпитваш,
но любов – никога!
Веднъж не ме попита как се чувствам –
силно свикнала съм с това!
В леглото все жени да имаш,
но любов – никога!

Добре го знaеш – в кръвта ти съм,
веднъж бях с тебе и пак ще съм!

Ще ти писне, помни, с различни да си, ще искаш да обичаш!
Но за теб хората ще говорят “една до него не остава”!
Секс за ден, с това ли сменяш мен?
Простих ти – чу ли?
Но в сърцето си тайно желая ти…

Да спиш с всяка дето си поискаш,
да ти бъде хубаво с тях!
Удоволствие да изпитваш,
но любов – никога!
Веднъж не ме попита как се чувствам –
силно свикнала съм с това!
В леглото все жени да имаш,
но любов – никога!

И щом се сетиш, че жива съм…
Не се обаждай, щастлива съм!

Добре го знaеш – в кръвта ти съм,
веднъж бях с тебе и пак ще съм!
Викай ми, кълни, чупи, мрази! Върни ми – давай!
Hа думи мразиш ме, но пак обичаш ме!

Да спиш с всяка дето си поискаш,
да ти бъде хубаво с тях!
Удоволствие да изпитваш,
но любов – никога!
Веднъж не ме попита как се чувствам –
силно свикнала съм с това!
В леглото все жени да имаш,
но любов – никога!

Веднъж бях с тебе и пак ще съм,
не се обаждай – щастлива съм!

Секс на один день

Я была твоей, я не спала и даже пережила, 1
Что ты держишь меня за ничто!
Перед одноразовыми женщинами ты хоть притворяешься мужчиной,
А мне ты делаешь больно!
Секс на один день, – вот на что ты меня меняешь?
Я простила тебя, ты слышал?
Но в сердце я тайно желаю тебя…

Пусть ты будешь спать, с кем хочешь!
Пусть тебе будет хорошо с ними!
Пусть ты будешь испытывать удовольствие,
Но любовь – никогда!
Ты ни разу не спросил меня, как я себя чувствую –
Я привыкла к этому!
Пусть в твоей постели всегда есть женщины,
Но любовь – никогда!

Ты хорошо это знаешь: я у тебя в крови,
Однажды я была с тобой, и буду снова!

Тебе еще надоест, помни, быть с разными девушками, тебя захочется любить! 2
Но люди скажут: “Ни одна с ним не осталась!”
Секс на один день, – вот на что ты меня меняешь?
Я простила тебя, ты слышал?
Но в сердце я тайно желаю тебя…

Пусть ты будешь спать, с кем хочешь!
Пусть тебе будет хорошо с ними!
Пусть ты будешь испытывать удовольствие,
Но любовь – никогда!
Ты ни разу не спросил меня, как я себя чувствую –
Я привыкла к этому!
Пусть в твоей постели всегда есть женщины,
Но любовь – никогда!

И когда ты вспомнишь, что я еще жива…
Не звони мне, я счастлива!

Ты хорошо это знаешь: я у тебя в крови,
Однажды я была с тобой, и буду снова!
Кричи на меня, проклинай, ломай, ненавидь! Верни мне – давай! 3
На словах ты ненавидишь меня, но ты снова любишь меня!

Пусть ты будешь спать, с кем хочешь!
Пусть тебе будет хорошо с ними!
Пусть ты будешь испытывать удовольствие,
Но любовь – никогда!
Ты ни разу не спросил меня, как я себя чувствую –
Я привыкла к этому!
Пусть в твоей постели всегда есть женщины,
Но любовь – никогда!

Однажды я была с тобой, и буду снова!
Не звони мне, я счастлива!

1 – Дословно: “Я была твоей, я не спалf и даже переболела (тем), / Что ты держишь меня за ничто!”
2 – Дословно: “Тебе еще надоест, помни, быть с разными, тебе захочется любить”.
3 – Здесь не вполне понятно, что именно “верни мне”, но по контексту – что-то вроде “верни мне обратно все причиненное мною зло”.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Röyksopp - The Ladder

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх