Закрой глаза и сосчитай до десяти,
И светлые дни вновь вернутся.
Мы – дикие розы, цветущие в тьме,
И я могу слышать биение твоего сердца.
Мы живем ради особенной ночи,
Мы живем ради особенного дня.
И, когда всюду погаснет свет,
Мы создадим нашу армию [1].
Доверься желанию, которое ведет нас,
И, когда всюду погаснет свет,
Мы создадим нашу армию.
(Не слишком ли много мы мечтаем?)
Мы создадим нашу армию.
Не слишком ли много мы мечтаем?
Кажется, этого недостаточно.
Не слишком ли много мы мечтаем?
Пора создать нашу армию.
Созданное нами должно существовать долго –
Один шаг вперед, но ни шага назад.
Мы не сломлены – лишь немного погнулись.
Закрой глаза и сосчитай до десяти.
Мы живем ради особенной ночи,
Мы живем ради особенного дня.
И, когда всюду погаснет свет,
Мы создадим нашу армию.
Доверься желанию, которое ведет нас,
И, когда всюду погаснет свет,
Мы создадим нашу армию.
Не слишком ли много мы мечтаем?
Кажется, этого недостаточно.
Не слишком ли много мы мечтаем?
Пора создать нашу армию.
Нашу армию…
Наша любовь, наша любовь сильнее.
Наша любовь, наша любовь сильнее.
Наша любовь, наша любовь сильнее.
Не слишком ли много мы мечтаем?
Кажется, этого недостаточно.
Не слишком ли много мы мечтаем?
Пора создать нашу армию.
Пора создать нашу армию.
Пора создать нашу армию.
[1] Вероятна, главный герой с возлюбленной переживают не лучшие времена, поэтому строчка скорее иносказательна – они соберутся с духом и преодолеют все трудности.
Автор перевода - Юлия Матыченко