Are You Serious
Used to have just one foot out the door
Yeah, I always wanted more
I always was the one
You thought would never marry
Used to be so wilfully obtuse, or is the word abstruse?
Semantics like a noose, get out your dictionaries
I’m gonna cut to the quick
This is all non-fiction
Words you beat with a stick
These are my true convictions
So tell me, are you serious?
Are you serious?
Cause every night of your life
You’ll fight for it
So mysterious
How imperious!
But are you serious
When it really comes down to it?
I see that you’re down there and I’m up here
Your boyfriend’s gone to get a beer
Leaving us crystal clear lines of communications
Promise me you won’t avert your eyes
I’ll drop my third-person disguise
You know it’s time to do or die
No useless explanations
I’m gonna cut to the quick
This is all non-fiction
Words you beat with a stick
These are my true convictions
Tell me, are you serious?
Are you serious?
Every night of your life
You’ll fight for it
So mysterious
How imperious!
But are you serious
When it really comes down to it?
|
Ты серьезно?
Всегда был одной ногой за дверью,
Да, я всегда хотел большего.
Я всегда был тем,
За кого ты думала никогда не выйдешь.
Всегда был такой непостижимый, или как это говорится? Заумный?
Значение слов, как петля, доставайте словари.
Перейдем к делу,
Это все не выдумки,
Слова, которые ты выбиваешь палкой –
Мои истинные убеждения.
Так скажи мне, ты серьезно?
Ты серьезно?
Каждую ночь своей жизни
Ты сражаешься за это,
Так загадочно,
Так могущественно!
Но ты правда не шутишь,
Когда доходит до этого?
Я вижу, что я здесь, а ты – там,
Твой парень ушел за пивом,
Оставляя нам возможность поговорить.
Обещай, что не станешь прятать глаза,
Я сброшу свою маскировку от третьего лица,
Пришло время делать или умирать,
Не надо глупых оправданий.
Перейдем к делу,
Это все не выдумки,
Слова, которые ты выбиваешь палкой –
Мои истинные убеждения.
Так скажи мне, ты серьезно?
Ты серьезно?
Каждую ночь своей жизни
Ты сражаешься за это,
Так загадочно,
Так могущественно!
Но ты правда не шутишь,
Когда доходит до этого?
Автор перевода - Elizabeth K
|