Перевод песни Andrews Sisters, The - Where Have We Met Before?

Where Have We Met Before?

It might have been the beach at Bali-Bali
Or was it by the blue Miami shore?
I don't recall your name
But won't you tell me, just the same
Where have we met before?

It might have been way back in Nagasaki
Where women wicky wacky 'round your door;
I seem to recognise
The light that's shinin' in your eyes
Where have we met before?

Did I hold your hand in a little gypsy tea room
Or on the Isle of Capri?
Tell me, did we sing in a chapel in the moonlight
September in the rain, remember me?

It might have been in Paris in the springtime
The thought of it intrigues me more and more!
And then again it seems
I might have kissed you in my dreams
Where have we met before?

Each time I look at you
I pinch myself to see if it's true;
I'm positive we've met before
I wish that I knew!
But we haven't
Let me introduce me to you!

Whenever you're around I feel as light as the air
I haven't got a worry and I haven't got a care!
But when you are away I feel the lowest despair

Did I hold your hand in a little gypsy tea room
Or on the Isle of Capri?
Tell me, did we stand and talk and laugh along the chapel in the moonlight?

It might have been in Paris in the springtime
The thought of it intrigues me more and more!
Oh, where have we met before?

Где мы с вами раньше встречались?

Может быть, это был пляж на Бали-Бали?
Или это было на лазурном берегу Майами?
Я не помню вашего имени.
Но всё равно скажите мне, пожалуйста,
Где мы с вами раньше встречались?

Это могло быть давно в Нагасаки,
Где женщины толпились у вашей двери.
Кажется, я узнаю
Свет, которым горят ваши глазах.
Где мы с вами раньше встречались?

Я держала вас за руку в цыганской чайной?
Или на острове Капри?
Скажите, мы пели в церкви в лунном свете
“September in the Rain”? 1 Напомните мне.

Это могло быть в Париже весной?
Мысли об этом интригуют меня больше и больше!
Опять же,
Я могла целовать вас в своих снах.
Где мы с вами раньше встречались?

Каждый раз, как я смотрю на вас,
Я щиплю себя, чтобы убедиться, что это правда.
Я уверена, что мы встречались раньше.
Хотела бы я знать!
Но мы не встречались.
Позвольте представиться!

Когда вы рядом, я чувствую себя лёгкой как пёрышко.
У меня нет ни забот, ни хлопот!
Но когда вы далеко, я в глубоком отчаянии.

Я держала вас за руку в цыганской чайной?
Или на острове Капри?
Скажите, мы стояли, болтали и смеялись в церкви в лунном свете?

Это могло быть в Париже весной?
Мысли об этом интригуют меня больше и больше!
О, где мы с вами раньше встречались?..

1 — “September in the Rain” — популярная американская песня, входящая в т.н. “Золотую книгу американской эстрады“.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Andrews Sisters, The - The Woodpecker Song

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх