Перевод песни Andrews Sisters, The - You Call Everybody Darling

You Call Everybody Darling

You call everybody darling
And everybody calls you darling too
You don't mean what you're saying
It's just a game you're playing

But you'll find someone else can play the game as well as you
If you call everybody darling
Then love won't come a-knocking at your door

And as the years go by
You'll sit and wonder why
Nobody calls you darling anymore

You call everybody darling
And everybody calls you darling too
No, no, no, you don't mean what you're saying
It's just a game you're playing

But you'll find someone else can play the game as well as you
If you call everybody darling
Then love won't come a-knocking at your door nevermore

And as the years go by
You'll sit and wonder why
Nobody calls you darling anymore

You call everybody (what?) darling (Oh, dear me, yes)
And everybody calls you darling too (how many times in the day do I say)
You don't mean what you're saying
It's just a game you're playing

But you'll find someone else can play the game as well as you (maybe better)
If you call everybody (what?) darling
Then love won't come a-knocking at your door
Who's there? (not love)

And as the years go by
You'll sit and wonder why
Nobody calls you darling anymore

Ты всех зовёшь «дорогими»

Ты всех зовёшь "дорогими",
И все зовут "дорогим" тебя.
Ты говоришь это не всерьёз.
Это просто игра, в которую ты играешь.

Но ты найдёшь кого-нибудь, кто тоже умеет играть в эту игру, как и ты.
Если ты зовёшь всех “дорогими”,
То любовь не постучится в твою дверь.

Годы будут идти,
А ты будешь сидеть и удивляться, почему
Никто больше не зовёт тебя “дорогой”.

Ты всех зовёшь "дорогими",
И все зовут "дорогим" тебя.
Нет, нет, нет, ты говоришь это не всерьёз.
Это просто игра, в которую ты играешь.

Но ты найдёшь кого-нибудь, кто тоже умеет играть в эту игру, как и ты.
Если ты зовёшь всех “дорогими”,
То любовь никогда не постучится в твою дверь.

Годы будут идти,
А ты будешь сидеть и удивляться, почему
Никто больше не зовёт тебя “дорогой”.

Ты всех (Что?) зовёшь "дорогими" (О, боже, да!),
И все зовут "дорогим" тебя (Как много раз в день я это произношу!).
Ты говоришь это не всерьёз.
Это просто игра, в которую ты играешь.

Но ты найдёшь кого-нибудь, кто тоже умеет играть в эту игру, как и ты (Может быть, даже лучше).
Если ты зовёшь всех (Что?) “дорогими”,
То любовь никогда не постучится в твою дверь.
Кто там? (Не любовь)

Годы будут идти,
А ты будешь сидеть и удивляться, почему
Никто больше не зовёт тебя “дорогой”.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Andrews Sisters, The - Yodelin' Jive

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх
×