Kay Thompson's Jingle Bells*
[2x:]
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh
Come Dasher, Come Dancer, Come Prancer, Come Vixen
On Comet, On Cupid, On Donner, On Blitzen
Put on your bells, your Christmas bells
Come on, we're going for a sleigh ride
Christmas time is here again
Come on, we're going for a sleigh ride
To bring good cheer again
From the top of the chimney to the top of the wall
Dash away, dash away, dash away, all
[2x:]
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh
Old Saint Nicholas, he took a flight
The moon was shining bright
Bring out the bells
Ol' Saint Nick was riding through the sky
You should have seen those reindeer fly
Bring out the bells, it's a holiday season
Bring out the bells, it's a happy time
Bring out the bells, we've got a good reason
To ring the bells and hears those pretty bells chime.
[2x:]
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh
Merry Christmas to you
* – Кавер на композицию Jingle Bells в оригинальном исполнении James Lord Pierpont
|
«Звените, колокольчики!» Кэй Томпсон
[2x:]
Звените, колокольчики! Звените, колокольчики!
Звените всю дорогу!
О, какое веселье – ехать в открытых санях, запряженных лошадкой!
Давай, Дэшер! Давай, Дэнсер! Давай, Прэнсер! Давай, Виксен!
Ну же, Комет! Ну же, Кьюпид! Ну же, Доннер! Ну же, Блитцен!
Надевайте свои колокольчики, свои рождественские колокольчики!
Давайте! Мы отправляемся кататься на санях.
Время Рождества снова пришло.
Давайте! Мы отправляемся кататься на санях,
Чтобы вновь принести радость –
От макушки дымохода до самого верха.
Помчались, помчались, помчались, помчались!
[2x:]
Звените, колокольчики! Звените, колокольчики!
Звените всю дорогу!
О, какое веселье – ехать в открытых санях, запряженных лошадкой!
Старина святой Николай отправился в полет.
Луна светила ярко.
Пусть звенят колокольчики!
Старина святой Ник ехал по небу.
Надо было видеть, как летели его олени!
Пусть звенят колокольчики! Пришло время праздника.
Пусть звенят колокольчики! Пришло счастливое время.
Пусть звенят колокольчики! У нас есть хороший повод
Звенеть колокольчиками и слышать их прекрасный звон.
[2x:]
Звените, колокольчики! Звените, колокольчики!
Звените всю дорогу!
О, какое веселье – ехать в открытых санях, запряженных лошадкой!
Счастливого Рождества!
1 – Имена оленей Санта-Клауса: Dasher (Дэшер) – "стремительный"; Dancer (Дэнсер) – "танцор"; Prancer (Прэнсер) – "скакун"; Vixen (Виксен) – "резвый"; Comet (Комет) – "комета"; Cupid (Кьюпид) – "Купидон"; Donner (Доннер) – нем. "гром"; Blitzen (Блитцен) – нем. "молния".
Автор перевода - Алекс
|