Winter Wonderland
Sleigh bells ring, are ya listenin'?
In the lane snow is glistenin'
A beautiful sight, we're happy tonight
Walkin' in a winter wonderland
Gone away is the bluebird
Here to stay is a new bird
He sings a love song as we go along
Walkin' in a winter wonderland
In the meadow we can build a snowman
Then pretend that he is Parson Brown
He'll say Are you married?
We'll say No man
But you can do the job
When you're in town
Later on, we'll conspire
As we dream, by the fire
To face unafraid
The plans that we've made
Walkin' in a winter wonderland
Sleigh bells ring, are ya listenin'?
In the lane snow is glistenin'
A beautiful sight, we're happy tonight
Oh! walkin' in a winter wonderland
Gone away is the bluebird
Here to stay is a new bird
He sings a love song as we go along
Walkin' in a winter wonderland
In the meadow we can build a snowman
Then pretend that he is Parson Brown
He'll say Are you married?
We'll say No man
But you can do the job
When you're in town
Later on, we'll conspire
As we dream, by the fire
To face unafraid
The plans that we've made
Walkin' in a winter wonderland
We'll be happy in love
As two turtle doves
Livin' in a fairy land
Oh! we'll be walkin'
In a winter wonderland
|
Зимняя страна чудес
Ты слышишь, как звенят бубенцы на санях?
Снег в колее поблескивает,
Прекрасный вид, мы счастливы этой ночью,
Гуляя по Зимней стране чудес.
Синяя птица улетела,
Осталась новая птица.
Она поёт песню любви, а мы шагаем рядом,
Гуляя по Зимней стране чудес.
Мы можем слепить снеговика на поляне,
А потом притворимся, что это Парсон Браун.
Он спросит: "Вы женаты?"
Мы ответим: "Нет, сэр!
Но вы можете помочь нам с этим,
Пока вы в городе".
А позже мы договоримся,
Мечтая у огня,
Бесстрашно воплотить
Планы, которые мы составили,
Гуляя по Зимней стране чудес.
Ты слышишь, как звенят бубенцы на санях?
Снег в колее поблескивает,
Прекрасный вид, мы счастливы этой ночью,
О, гуляя по Зимней стране чудес.
Синяя птица улетела,
Осталась новая птица.
Она поёт песню любви, а мы шагаем рядом,
Гуляя по Зимней стране чудес.
Мы можем слепить снеговика на поляне,
А потом притворимся, что это Парсон Браун.
Он спросит: "Вы женаты?"
Мы ответим: "Нет, сэр!
Но вы можете помочь нам с этим,
Пока вы в городе".
А позже мы договоримся,
Мечтая у огня,
Бесстрашно воплотить
Планы, которые мы составили,
Гуляя по Зимней стране чудес.
Мы будем счастливы в любви,
Как пара голубков,
Живущих в волшебной стране.
О, мы будем гулять
По Зимней стране чудес.
1 – Парсон Браун – нарицательное имя для обозначения англиканского священника в XVIII и XIX вв.
Автор перевода - Алекс
|