Vrisni Moje Ime
Kada setiš se besanih noći,
Kad smo shvatili da sve će proći,
Stani i vrisni moje ime.
Mislili smo da neće vrag na nas,
Da to se nekom drugom dešava.
Sevnula munja sred mojih grudi.
"A on joj verovao" – pričaju ljudi.
Biraj ko će da ti sudi.
I prošli su dani, lude godine,
A tuđa ruka slepog vodi me.
A ja sam čelik topio čelom,
A sada idem sa zastavom belom,
Belom, malo krvavom.
Možda ipak nije nestalo sve.
Možda ima nade barem za tren.
A sada kada otišli su svi,
Imaj malo srca, ostani.
Da rasteramo ledove zime,
Neka se pelceri nadanja prime.
Stani i vrisni moje ime.
Možda ipak nije nestalo sve,
Možda ima nade barem za tren.
Kada setiš se besanih noći,
Kad shvatili smo da sve će proći.
I stani, ti stani, stani, nigde ne idi
I vrisni moje ime.
Možda ipak nije nestalo sve,
Možda ima nade barem za tren.
|
Позови меня
Когда ты вспомнишь о бессонных ночах,
Когда мы осознали, через что нам предстоит пройти,
Остановись и позови меня.
Мы думали, что беда обойдёт нас стороной,
Что всё это происходит не с нами.
В моём сердце сверкнула молния.
"А он ей верил", – говорят люди.
Выбирай, кто тебя осудит.
И прошли дни, безумные годы,
Но меня вслепую ведёт чужая рука.
Я пробивался через все трудности,
Но теперь я иду с белым флагом,
Белым со следами крови.
Может быть, ещё не всё пропало.
Может быть ещё есть хотя бы маленькая надежда.
И теперь, когда все ушли,
Сжалься хоть немного, останься.
Мы разгоним ледяную зиму,
Пусть примутся ростки надежды.
Остановись и позови меня.
Может быть, ещё не всё пропало.
Может быть ещё есть хотя бы маленькая надежда.
Когда ты вспомнишь о бессонных ночах,
Когда мы осознали, через что нам предстоит пройти.
И остановись, ты остановись, остановись, никуда не уходи
И позови меня.
Может быть, ещё не всё пропало.
Может быть ещё есть хотя бы маленькая надежда.
Автор перевода - Сергей Долотов из Саратова
|