Перевод песни Anita Hofmann - Voll Auf Schlager
Voll Auf SchlagerDer erste Ton am Morgen Bist du da, bin ich gut drauf Ich steh' voll auf dich Tausend Lieder im Kopf, Mein Herz schlägt nur für dich, Seit dem ersten Moment Bin ich im grauen Alltag, Bist für mich mein Hauptgewinn, Ich steh' voll auf dich Tausend Lieder im Kopf, Mein Herz schlägt nur für dich, Seit dem ersten Moment Ich steh' voll auf Schlager Ich steh' voll auf dich Tausend Lieder im Kopf, Mein Herz schlägt nur für dich, Seit dem ersten Moment |
Очень нравится шлягерПервый музыкальный звук утром Когда ты рядом, у меня хорошее настроение. Мне очень нравишься ты. Тысяча песен в голове, Моё сердце бьётся только для тебя, С первого момента Когда я в серых буднях, Ты – мой главный приз, Мне очень нравишься ты. Тысяча песен в голове, Моё сердце бьётся только для тебя, С первого момента Мне очень нравится шлягер. Мне очень нравишься ты. Тысяча песен в голове, Моё сердце бьётся только для тебя, С первого момента 1 – в немецком языке слово Schlager является буквальным переводом английского hit и означает не только отдельную песню, но жанр популярной массовой мелодичной музыки (значение близкое русской эстрадной песне). |
Смотрите также: Перевод песни Anita Hofmann - Tanzen Ist Leben