Перевод текста песни Anna-Carina Woitschack - Die Liebe

Представленный перевод песни Anna-Carina Woitschack - Die Liebe на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Die Liebe

Ein kleines Zündholz löst zumeist
Die größten Feuer aus
Doch ihr genügt ein Augenblick
Und Meere brausen auf

Und wenn ein Blitz voll Energie
Den Abendhimmel ziert,
Ist's nur ein Zucken im Vergleich,
Wenn sie dich sanft berührt

Die Liebe, die Liebe, die Liebe
Wer sie erklären will, versagt
Man kann sie noch so sehr beschreiben
Es reicht ein Wort und alles ist gesagt

Die Liebe, die Liebe, die Liebe
Was wären wir wohl ohne sie?
Die Welt hat sieben Wunder,
Von der Liebe spricht man dabei nie

Sie ist so unergründlich tief
Wie mancher Ozean
Ihr Atem wird auf unsrer Haut
Zum stürmischen Orkan
Ein Herz ist völlig chancenlos,
Sie kriegt es, wenn sie will
Dabei vertraut sie immer nur
Alleine auf viel Gefühl

Die Liebe, die Liebe, die Liebe
Wer sie erklären will, versagt
Man kann sie noch so sehr beschreiben
Es reicht ein Wort und alles ist gesagt

Die Liebe, die Liebe, die Liebe
Was wären wir wohl ohne sie?
Die Welt hat sieben Wunder,
Von der Liebe spricht man dabei nie

Sie hat Millionen Tränen
Aus Sehnsucht schon geweint
Und manches Lächeln ins Gesicht geträumt

Die Liebe, die Liebe, die Liebe
Wer sie erklären will, versagt
Man kann sie noch so sehr beschreiben
Es reicht ein Wort und alles ist gesagt

Die Liebe, die Liebe, die Liebe
Was wären wir wohl ohne sie?
Die Welt hat sieben Wunder,
Von der Liebe spricht man dabei nie
Die Welt hat sieben Wunder,
Von der Liebe spricht man dabei nie

Любовь

Маленькая спичка вызывает чаще всего
Самые большие пожары.
Но ей достаточно мгновения,
И моря вскипают.

И когда молния, полная энергии,
Украшает вечернее небо,
Это всего лишь вспышка по сравнению с тем,
Когда она касается тебя нежно.

Любовь, любовь, любовь –
Кто захочет объяснить её, провалится.
Можно описывать её так сильно,
Но достаточно одного слова – и всё сказано.

Любовь, любовь, любовь –
Кем бы мы были без неё?
У мира семь чудес,
При этом никогда не говорят о любви.

Она так загадочно глубока
Как океан.
Её дыхание становится на нашей коже
Бурным ураганом.
Сердце абсолютно безнадежно –
Она получает его, когда захочет.
При этом она всегда полагается
Только на чувство.

Любовь, любовь, любовь –
Кто захочет объяснить её, провалится.
Можно описывать её так сильно,
Но достаточно одного слова – и всё сказано.

Любовь, любовь, любовь –
Кем бы мы были без неё?
У мира семь чудес,
При этом никогда не говорят о любви.

Миллионы слёз
Она выплакала от тоски
И грезила с улыбкой на лице.

Любовь, любовь, любовь –
Кто захочет объяснить её, провалится.
Можно описывать её так сильно,
Но достаточно одного слова – и всё сказано.

Любовь, любовь, любовь –
Кем бы мы были без неё?
У мира семь чудес,
При этом никогда не говорят о любви.
У мира семь чудес,
При этом никогда не говорят о любви.

Автор перевода - Сергей Есенин

Смотрите также: Перевод песни Anna-Carina Woitschack - Blaue Lagune


Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2021 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Политика конфиденциальности


Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!
Наверх