Перевод песни Anna-Carina Woitschack - Smalltalk

Smalltalk

Du sagst: "Hey, bist du alleine hier?
Und ist der Platz noch frei, hier neben dir?
Wo kommst du her
Und sag, wie heißt du denn auf Instagram?"
Und ich sag dir einfach:

Lass uns den Smalltalk überspringen!
Wir beide müssen nichts erzwingen
Denn dass da was ist,
Das kann doch ich längst spüren
Lass uns den Smalltalk überspringen,
Unsre Welt ins Wanken bringen!
Stell dir vor, wie wird es sein,
Du und Ich so ganz allein
Lass uns den Smalltalk überspringen!

Lass uns den Smalltalk überspringen!

Dass du mich schon so lang anvisierst
Und deine Angst,
Du kannst dein Herz verlier'n,
All das hab ich dir doch längst angeseh'n
Und ich muss gesteh'n, muss gesteh'n,
Mit jedem Wort, das du mir sagst,
Will ich einfach, dass du fragst:
Hey, woll'n wir zwei nicht endlich weg von hier?
Zu dir oder zu mir?

Lass uns den Smalltalk überspringen!
Wir beide müssen nichts erzwingen
Denn dass da was ist,
Das kann doch ich längst spüren
Lass uns den Smalltalk überspringen,
Unsre Welt ins Wanken bringen!
Stell dir vor, wie wird es sein,
Du und Ich so ganz allein
Lass uns den Smalltalk überspringen!

Lass uns den Smalltalk überspringen!

Stell dir vor, wie wird es sein,
Du und Ich so ganz allein

Du sagst: "Hey, bist du alleine hier?
Und ist der Platz noch frei, hier neben dir?"

Светская беседа

Ты спрашиваешь: "Эй, ты здесь одна?
Место рядом с тобой ещё свободно?
Откуда ты
И скажи, как тебя зовут в инстаграме?"
И я отвечаю тебе просто:

Давай пропустим эту светскую беседу!
Нам обоим не нужно ничего выдумывать.
Ведь, что между нами что-то есть,
Я давно чувствую.
Давай пропустим эту светскую беседу,
Потрясём наш мир!
Представь себе, как это будет,
Ты и я, совсем одни.
Давай пропустим эту светскую беседу!

Давай пропустим эту светскую беседу!

То, что ты уже давно целишься в меня,
И твой страх,
Что ты можешь потерять своё сердце –
Всё это я давно заметила по тебе.
И я должна признаться, должна признаться,
Что с каждым твоим словом
Я просто хочу, чтобы ты спросил:
Эй, почему бы нам, наконец, не уехать отсюда?
К тебе или ко мне?

Давай пропустим эту светскую беседу!
Нам обоим не нужно ничего выдумывать.
Ведь, что между нами что-то есть,
Я давно чувствую.
Давай пропустим эту светскую беседу,
Потрясём наш мир!
Представь себе, как это будет,
Ты и я, совсем одни.
Давай пропустим эту светскую беседу!

Давай пропустим эту светскую беседу!

Представь себе, как это будет,
Ты и я, совсем одни.

Ты спрашиваешь: "Эй, ты здесь одна?
Место рядом с тобой ещё свободно?"

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Adam - Zhurek

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх