Перевод песни AnnenMayKantereit - 3. Stock

3. Stock

Immer wieder schön, dich wieder zu sehen
Wird immer schlimmer, wenn du gehst
Am Bahnhof stehst, um den Zug zu nehmen
Sich lang' nicht wiedersehen
Wird schon irgendwie gehen
Macht manchmal traurig

Ich würd‘ gern mit dir in 'ner Altbauwohnung wohn'
Zwei Zimmer, Küche, Bad und 'n kleinen Balkon
Ich würd‘ gern mit dir in 'ner Altbauwohnung wohn'
Mit 'nem kleinen Balkon

Immer wieder warten, in leisen Telefonaten
Worauf genau, weiß ich nicht, vielleicht auf dein Gesicht
Erzähl‘ mir von dir, um mich abzulenken
Wenn das traurige Gedanken denken beginnt
Beide blind, jeder auf seine Weise, Schisser
Vertrauen ist gut, Kontrolle für Besserwisser

Ich würd‘ gern mit dir in 'ner Altbauwohnung wohn'
Zwei Zimmer, Küche, Bad und 'n kleinen Balkon
Ich würd‘ gern mit dir in 'ner Altbauwohnung wohn'
Mit 'nem kleinen Balkon

Unsere Telefonate hab‘n kein Ende, aus und gut
Gab es nie legst du als Erste auf
In meinem Hochbett liegt ein Bild von dir
Unsere Telefonate haben kein Ende, aus und gut
Gab es nie legst du als Erste auf
In meinem Hochbett liegt ein Bild von dir

Ich würd‘ gern mit dir in 'ner Altbauwohnung wohn'
Zwei Zimmer, Küche, Bad und 'n kleinen Balkon
Ich würd‘ gern mit dir in 'ner Altbauwohnung wohn'
Ich würd' auch manchmal morgens Brötchen hol‘n

Четвертый этаж

Каждый раз так приятно тебя видеть,
И все тяжелее провожать.
Стоишь на вокзале, ждешь поезда,
Нескоро увидимся…
Как-нибудь переживем…
Порой это сильно огорчает.

Вот бы пожить с тобой в старом доме,
В квартире, где две комнаты, кухня, небольшой балкон.
Вот бы пожить с тобой в квартире
С крохотным балконом…

И все так же жду в тихих телефонных разговорах,
Непонятно чего, наверное, встречи с тобой…
Расскажи о себе, чтобы я отвлекся,
А то невеселые мысли лезут в голову…
Оба слепы, каждый по-своему боится.
Доверия хватит, контроль для ревнивых.

Вот бы пожить с тобой в старом доме,
В квартире, где две комнаты, кухня, небольшой балкон.
Вот бы пожить с тобой в квартире
С крохотным балконом…

Нашим разговорам прямо нет конца,
Ты буквально ни разу не вешала трубку первой,
На моей кровати-чердаке лежит твое фото…
Нашим разговорам прямо нет конца,
Ты буквально ни разу не вешала трубку первой,
На моей кровати-чердаке лежит твое фото…

Вот бы пожить с тобой в старом доме,
В квартире, где две комнаты, кухня, небольшой балкон.
Вот бы пожить с тобой так,
Я бы иногда по утрам ходил за хлебом…

Автор перевода - Алексей Гречко
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Alan Walker - Do It All for You

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх