Перевод песни Annett Louisan - Meine Kleine

Meine Kleine

1977 war ich grade 20 Jahre
Und mir hat's mein Herz zerrissen, meine Kleine
Ich hab mich für dich entschieden
Auch als sie
Nach dir Bastard riefen,
Denn alles was ich sah warst du, meine Kleine

Und ich stand weit weg am Rand
An meiner Hand
Warst nur du, kein Mann, kein Ring
Und als mein Herz dann Feuer fing
Kam auch die Angst,
Es gab nur mich und meine Kleine
Die andern trafen sich auf `nen Drink
Ich ging zu dir nach Haus mein Kind
Die Nacht so lang
Nur du und ich, meine Kleine

Bekamst ganz schnell
Dein eignen Kopf
Der Mireille Mathieu Haarschnitt stand dir
Doch irgendwann kam ich
Nicht mehr an dich ran, meine Kleine
Doch ich blieb an deiner Tür
Stundenlang lauscht` ich dir
Wie du deine eigenen Lieder sangst, meine Kleine

In der Nacht
Wenn du schliefst
War ich wach
Da warst nur du, kein Mann, kein Ring…

Wenn ich was zu bereuen hab
Dann nur das ich dir nicht oft genug sag
Wie stolz ich auf dich bin, meine Kleine
Anscheinend bin ich längst vergeben
Und du die Liebe meines Lebens,
Und was ich fand
Warst am Ende du, meine Kleine

Doch manchmal nachts
Lieg ich wach
Und ich wünscht
Ich könnte die Zeit zurückdrehen
Da warst nur du,
Kein Mann, kein Ring…

Крошка моя

В 1977 году мне было всего 20 лет,
И это разрывало мне сердце, крошка моя.
Я решилась оставить тебя,
Даже когда они
Называли тебя незаконнорождённой,
Ведь всё, что я видела, была ты, крошка моя.

И я стояла на самом краю,
На моих руках
Была только ты, ни мужчины, ни кольца.
И когда моё сердце загорелось,
Пришёл страх: никого не было рядом,
Только я и моя крошка.
Когда другие встречались в пабах,
Я шла домой, к тебе, моё дитя.
Ночь так длинна –
Только ты и я, крошка моя.

Очень быстро ты научилась
Думать своей головой,
Стрижка как у Мирей Матьё шла тебе,
Но когда-то к тебе было
Невозможно подступиться, крошка моя,
Но я стояла за дверью
И часами внимательно слушала,
Как ты пела свои песни, крошка моя.

Ночью,
Когда ты спала,
Я не могла заснуть –
Была только ты, ни мужчины, ни кольца…

Если я о чём-то и сожалею,
То только о том, что нечасто говорю,
Как горжусь тобой, крошка моя.
По-видимому, я давно замужем,
А ты любовь всей моей жизни,
И ты была
В итоге моей находкой, крошка моя.

Но порой ночами
Мне не спится,
И я хотела бы
Вернуть время вспять –
Тогда была только ты,
Ни мужчины, ни кольца…

1 – Annett Louisan (наст. Annett Päge) родилась 2 апреля 1977 г.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни AnnenMayKantereit - Wohin Du Gehst

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх