Перевод песни Annihilator - Snap

Snap

Save me (Save me)
Take me (Take me) to another place
I don’t wanna see your face anymore

You try hard to annoy me
To creep under my skin
Slowly destroyin’
The end of me it begins

Something’s building up inside
A rage I’ve never known
God help me, please help me I’m losin’ control, yeah

Save me, take me to another place
Don’t wanna see your face anymore, no

I just want you to go away
Hate, shame and degrade me
I gotta get you out of my head
The abuse that you give me
I think I’d rather be dead, oh yeah

Something’s building up inside
A hope you’ll never know
God help, me please help me I’m losin’ control yeah

Save me, take me to another place
Don’t wanna see your face anymore
Save me, take me to another place
I don’t wanna see your face anymore, no

Snap…
It’s time to end the nightmare and put you behind

Save me, take me, you’re a big disgrace
Don’t wanna see your face anymore
Save me, take me to another place
I don’t wanna see your face anymore, no
Ohhh, snap…

Щелчок1

Спаси меня! (Спаси меня!)
Забери меня отсюда! (Забери меня!)
Я не хочу больше тебя видеть!

Ты всячески пытаешься меня достать,
Раздражаешь, лезешь в душу,
Медленно уничтожаешь меня.
И у тебя это получается!

Что-то растёт внутри —
Ярость, которой я не чувствовал прежде.
Боже, помоги мне, я выхожу из себя, да!

Спаси меня, забери меня отсюда,
Я больше не хочу тебя видеть, нет!

Я просто хочу, чтобы ты исчезла из моей жизни.
Ты меня ненавидишь, позоришь и унижаешь.
Я должен выбросить тебя из головы,
Ту боль, которую ты мне причиняешь…
Лучше уж сдохнуть, о да!

Что-то растёт внутри —
Надежда, которой ты никогда не узнаешь.
Боже, помоги мне, я выхожу из себя, да!

Спаси меня, забери меня отсюда,
Я больше не хочу тебя видеть!
Спаси меня, забери меня куда-нибудь,
Я больше не хочу тебя видеть, нет!

Щелчок…
Пора закончить этот кошмар и оставить тебя в прошлом!

Спаси меня, забери меня отсюда!
Ты — позор на мою голову, я больше не хочу тебя видеть!
Спаси меня, забери меня куда-нибудь,
Я больше не хочу тебя видеть, нет!
Ооо, что-то щёлкнуло в голове…
1) По словам Джеффа Уотерса, название песни может иметь много значений, но в данном случае речь идёт о сумасшедших, нездоровых отношениях, в результате которых у одного из партнёров сносит крышу, что приводит к печальному концу.

Автор перевода - Qayin Mortifer
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Cavetown - Big bowl in the sky

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх