Взгляд затуманен, я ищу бутылку,
Чтобы взбодриться и не скатиться на самое дно,
Я всегда ищу тусовку, не похожую на остальные,
Если это не ты, я ни с кем не уйду…
Ах… Ты смотришь, как я смотрю на тебя,
Ах… Да, твой ход, что ты теперь будешь делать?
[Припев:]
Тише, тише, не смущайся,
Давай делать это так, словно завтра не наступит,
На вкус как вишнёвое вино,
Прошу, верни меня в свою нирвану,
Милый, не стесняйся,
Заставь моё сердце усиленно стучать*, да,
1, 2, 3, 4, 5
Верни меня в свою нирвану…
(Тише, тише, не смущайся)
Давай делать это так, словно завтра не наступит,
(На вкус как вишнёвое вино)
Прошу, верни меня в свою нирвану,
Милый, не стесняйся,
Заставь моё сердце усиленно стучать, да,
1, 2, 3, 4, 5
Верни меня в свою нирвану…
Да, я подсела на определённый тип драмы,
Не упрощай всё, нет, я не примадонна,
Мне хочется этакой запутанной любви, от неё другие ощущения,
Если она не сломана, не вижу смысла её чинить…
Ах… Ты смотришь, как я смотрю на тебя,
Ах… Да, твой ход, что ты теперь будешь делать?
[Припев:]
Тише, тише, не смущайся,
Давай делать это так, словно завтра не наступит,
На вкус как вишнёвое вино,
Прошу, верни меня в свою нирвану,
Милый, не стесняйся,
Заставь моё сердце усиленно стучать, да,
1, 2, 3, 4, 5
Верни меня в свою нирвану…
(Тише, тише, не смущайся)
Давай делать это так, словно завтра не наступит,
(На вкус как вишнёвое вино)
Прошу, верни меня в свою нирвану,
Милый, не стесняйся,
Заставь моё сердце усиленно стучать, да,
1, 2, 3, 4, 5
Верни меня в свою нирвану…
1, 2, 3, 4, 5
Ты смотришь, как я смотрю на тебя…
Верни меня в свою нирвану…
*Досл. – "отправь его в овердрайв"
Автор перевода - DD