Перевод песни Anti-Flag - THE FIGHT OF OUR LIVES

THE FIGHT OF OUR LIVES

There’s a dark cloud growing at the end of the road,
There’s a crowd of people left with nowhere to go,
And I get so sick at the sight, it keeps me up at night.
(It keeps me up at night)

There’s a headline telling you that this is the end,
There’s no conversation, it’s still us versus them,
And I get so sick at the sight, it keeps me up at night.

We’re in the fight of our lives,
Crossing over the lines,
We’ll never run, never hide.
Wake up surrounded in flames,
Holding onto our pain,
Still some hope in our veins.

I get so sick at the sight, it keeps me up at night,
We’re in the fight of our lives!

There’s a echo ringing that we’re going to war,
It’s the same old story, they’re still killing for sport,
And I get so sick of the sight, it keeps me up at night.
(It keeps me up at night)

We’re in the fight of our lives,
Crossing over the lines,
We’ll never run, never hide.
Wake up surrounded in flames,
Holding onto our pain,
Still some hope in our veins.

I get so sick at the sight, it keeps me up at night,
We’re in the fight of our lives!

We’re in the fight of our lives!
We’re in the fight of our lives!

Wake up to existential dread!
Empires, they crumble in our hands!
Phone call, no one on the other end.
(No one on the other end)

Inside, to dispel the myth,
So tired, we haven’t done anything,
Reach out, no one on the other end.
(No one on the other end)
(“The number you’ve dialed is not in service”)

We’re in the fight of our lives,
Crossing over the lines,
We’ll never run, never hide.
Wake up surrounded in flames,
Holding onto our pain,
Still some hope in our veins.

I get so sick at the sight, it keeps me up at night,
We’re in the fight of our lives!

We’re in the fight of our lives!
We’re in the fight of our lives!

БОЙ ВСЕЙ НАШЕЙ ЖИЗНИ

В конце пути чернеет туча,
Толпе людей некуда деться,
Меня тошнит от этого вида, я не могу спать.
(Не могу спать)

Заголовок сообщает, что это конец,
Обсуждать нечего: мы против них — всё по-прежнему,
Меня тошнит от этого вида, я не могу спать.

Мы ведём бой всей нашей жизни,
Переходим черту,
Мы не убежим и не будем прятаться.
Мы просыпаемся посреди пламени,
Не расстаёмся со своей болью,
Но в нашей крови до сих пор есть надежда.

Меня тошнит от этого вида, я не могу спать,
Мы ведём бой всей нашей жизни!

Эхо разносит весть, что мы идём воевать,
Это старая сказка: они продолжают убивать забавы ради,
Меня тошнит от этого вида, я не могу спать.
(Не могу спать)

Мы ведём бой всей нашей жизни,
Переходим черту,
Мы не убежим и не будем прятаться.
Мы просыпаемся посреди пламени,
Не расстаёмся со своей болью,
Но в нашей крови до сих пор есть надежда.

Меня тошнит от этого вида, я не могу спать,
Мы ведём бой всей нашей жизни!

Мы ведём бой всей нашей жизни!
Мы ведём бой всей нашей жизни!

Мы просыпаемся от экзистенциального ужаса!
Империи рассыпаются у нас в руках!
Звонит телефон — на том конце никого.
(На том конце никого)

Пришла пора опровергнуть миф,
Мы устали, хотя ничего и не сделали,
Просим помощи, но на том конце никого.
(На том конце никого)
(Набранный Вами номер не обслуживается)

Мы ведём бой всей нашей жизни,
Переходим черту,
Мы не убежим и не будем прятаться.
Мы просыпаемся посреди пламени,
Не расстаёмся со своей болью,
Но в нашей крови до сих пор есть надежда.

Меня тошнит от этого вида, я не могу спать,
Мы ведём бой всей нашей жизни!

Мы ведём бой всей нашей жизни!
Мы ведём бой всей нашей жизни!

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни New Kids On The Block - We Were Here

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх
×