Перевод песни Aqua - Back to the 80's

Back to the 80's

Back in the Ronald Reagan days
When we put satellites in space
When boys wore skinny leather ties,
Like Don Johnson from Miami Vice

When M&M was just a snack
And Michael Jackson’s skin was black 1
Back when the coolest thing in store,
Was a Commodore 64

Back to the 80s
Back to Soap
Back to Rocky and Cherry Coke, yeah
Those were the days
And we go

Back to the 80s
Say ‘Hey there, Mister T.’
To Twisted Sister on MTV, yeah
Those were the days
I’ll come back

To Iron Maiden and 7-Up
Bananarama and Breakfast Club
Come back (Yeah)
Come back (Yeah)
I’ll come back

When Huey Lewis was the news
And we went flying with Tom Cruise
When shoulder pads and looking tough,
Was the dirty David Hasselhoff

Too many men with heavy makeup on (Hey)
Too many poodles with guitars
Thanks for all the joy you’ve given us
You will always be our superstars

Back to the 80s
Back to Soap (Back to soul)
Back to Rocky and Cherry Coke, yeah
Those were the days
And we go

Back to the 80s
Say ‘Hey there, Mister T.’
To Twisted Sisters on MTV, yeah
Those were the days
I’ll come back

To Iron Maiden and 7-Up (Oo-oh yeah)
Bananarama and Breakfast Club
Come back (Yeah)
Come back (Yeah)
I’ll come back

(We love the 80s)

Hooray for Cosby and Rubik’s cube
Hooray for Dynasty and moon boots
Hooray for Devo and barber curls
Hooray for Poltergeist and Barbie girls

We love
We love
We love
We love

Back to the 80s (We love the 80s)
Back to Soap (We love it all)
Back to Rocky and Cherry Coke, yeah
Those were the days…
Let’s go back!

Back to the 80s (To Ferris Bueller)
To Mister T. (Yeah)
And Twisted Sisters on MTV, yeah
Those were the days
I’ll come back

To Iron Maiden and 7Up (Oo-oh yeah)
Bananarama and Breakfast Club
Come back (Yeah)
Come back (Yeah)

Let’s go back (to) (the 80s)
7Up
(We love it all)
(All the stars still standing tall)
Let’s go back (to) (the 80s)
Back (to) (the 80s)
Back (to) (the 80s)
7Up
(We love it all)
(All the stars still standing tall)

Назад в 80'е

Назад в дни Рональда Рейгана,
Когда мы посылали в космос спутники,
Когда парни носили тонкие кожаные галстуки,
Как Дон Джонсон в “Полиции Майами” (1).

Когда M&M’s были только закуской,
А Майкл Джексон был еще темнокожим.
Туда, где самой крутой вещью в магазинах
Была Comodore 64 (2).

Назад в 80-е,
Назад к “Мылу” (3),
Назад к “Рокки” и вишневой кока-коле.
Вот это были дни,
И мы возвращаемся

Назад в 80-е,
Сказать “Как дела, Мистер Ти” (4),
К Twisted Sister (5) на MTV.
Вот это были дни.
Я возвращаюсь назад.

К Iron Maiden и 7-Up
Bananarama (6) и “Клубу “Завтрак” (7).
Возвращаюсь назад,
Возвращаюсь назад,
Я возвращаюсь назад.

Когда Хью Льюис был действительно чем-то новым (8),
И мы летали вместе с Томом Крузом (9),
Когда Грязный Дэвид Хесселхофф (10)
Был широкоплечим (11) и крутым.

Так много было мужчин с макияжем,
Так много пуделей с гитарой.
Спасибо за все то веселье, которое вы нам подарили.
Вы всегда будете нашими кумирами.

Назад в 80-е,
Назад к “Мылу” (назад к соулу),
Назад к “Рокки” и вишневой кока-коле.
Вот это были дни,
И мы возвращаемся.

Назад в 80-е,
Сказать “Как дела, Мистер Ти”!
К Twisted Sisters На MTV.
Вот это были дни,
Я возвращаюсь назад.

К Iron Maiden и 7-Up,
Bananarama и “Клубу “Завтрак”.
Возвращаюсь назад,
Возвращаюсь назад,
Я возвращаюсь назад.

(мы любим 80-е)

Ура Косби (12) и кубик Рубика!
Ура Династии (13) и лунным ботинкам (14)!
Ура Devo (15) и кудряшкам!
Ура Полтергейсту (16) и куклам Barbie!

Мы любим
Мы любим
Мы любим
Мы любим

Назад в 80-е (мы любим 80-е),
Назад к “Мылу” (Мы любим все это),
Назад к “Рокки” и вишневой кока-коле.
Вот это были дни…
И мы возвращаемся!

Назад в 80-е (к Феррису Бьюеллеру (17)),
К Мистеру Ти,
И к Twisted Sisters на MTV.
Вот это были дни,
Я возвращаюсь назад.

К Iron Maiden и 7-Up,
Bananarama и “Клубу “Завтрак”.
Возвращаюсь назад,
Возвращаюсь назад.

Давайте вернемся в 80-е!
7-Up.
Мы любим все это.
Все звезды еще в самом расцвете сил.
Давайте вернемся в 80-е,
Вернемся в 80-е,
Вернемся в 80-е.
7-Up.
Мы любим все это.
Все звезды еще в самом расцвете сил.

{1 – “Полиция Майами” (Miami Vice) – телесериал, шедший в США в 1984-1989гг.
Дон Джонсон – исполнитель главной роли (Сонни Кроккет)}
2 – Comodore 64 – домашний компьютер с 64 КБ оперативной памяти, выпущенный в 1982 г.
3 – “Мыло” (Soap) – американский ситком, шедший в 1977-1981 г. Появился, как пародия на мыльные оперы.
4 – Мистер Ти (Mr. T, Laurence Tureaud) – один из самых узнаваемых чернокожих актеров. Снимался во многих фильмах 80-х, самые известные из которых – “Команда А” и “Рокки 3”.
5 – Twisted Sister – глэм-метал группа из Нью-Йорка. Играла с 1972 по 1988 г.
6 – Bananarama – поп-группа из Великобритании.
7 – Клуб “Завтрак” (Breakfast Club) – американский фильм 1985 года, признанный эталоном жанра молодёжного кино. Также известен под названием “Клуб выходного дня”.
8 – Huey Lewis and the News – рок-группа из Калифорнии. Играет с 1979г. по настоящее время. Самые известные песни – “Power of life” и “Back in Time”, вошедшие в саундтрек фильма “Назад в Будущее”. В данной песне – игра слов.
9 – Имеется в виду фильм “Лучший стрелок” (Top Gun) 1986 г., где Том Круз сыграл пилота истребителя.
10 – Дэвид Хассельхофф – американский актёр и певец. Наиболее известен по ролям в телесериалах “Рыцарь дорог” и “Спасатели Малибу”.
11 – Shoulder Pads – элемент моды 80-х. Накладные плечики. Их носил, в том числе, и Дэвид Хассельхофф.
12 – Билл Косби – американский актёр, режиссёр и музыкант. Ветеран стэнд-ап комедии.
13 – Династия (Dynasty) – американский сериал, транслирующийся в 1981-1989 гг.
14 – Лунные ботинки (Moon Boots) – ботинки, придуманные в Италии в 70-х годах. Получили такое название из-за “космического” дизайна. Также известны, как “дутики”.
15 – Devo – американская арт-рок-группа, образованная в Огайо, в 1972 г. и завоевавшая репутацию одной из самых изобретательных и новаторских в новой волне.
16 – Полтергейст – американский фильм ужасов, вышедший в 1982 г.
17 – “Феррис Бьюллер берёт выходной” – американская комедия вышедшая в 1986 г.

Автор перевода - Александр Хоперский из Москвы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Anberlin - Art of War

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх