Indio boy
He came from the mountains to our little town
And he never spoke a word.
But he played every day in a lovely way
Little tunes I had never heard.
When he played his flute,
His eyes seemed to be like mirrors of times
gone by.
I don?t know, if I saw what I should not see,
But I looked into his heart,
I looked right into his heart.
He?s an Indio boy
And his folks, faraway, they are praying:
“Indio boy, come home
when you are a man!”
He?s an Indio boy, and he longs for the girl
who is waiting.
Indio boy, come home as soon
as you can!
I found out one evening only by chance
Where he spent his lonely nights:
There he slept in the church on the marble floor
And his flute lay by his side.
As I woke him up and said “Won?t you come
to my house where it?s nice and warm?”
He said,”Please, let me be,
for I am not free
And I don?t wanna break your heart,
I don?t wanna break your heart.”
He?s an Indio boy
And his folks, faraway, they are praying:
“Indio boy, come home
when you are a man!”
He?s an Indio boy, and he longs for the girl
who is waiting.
Indio boy, come home as soon
as you can!
When early one morning I came to the place
Where he used to play his flute,
He was gone, but a song that will never die
Seemed to linger on in the sky.
He?s an Indio boy
And his folks, faraway, they are praying:
“Indio boy, come home
when you are a man!”
He?s an Indio boy, and he longs for the girl
who is waiting.
Indio boy, come home as soon
as you can!
|
Мальчик из племени индио
Он пришёл с гор в наш маленький городок,
И он никогда не говорил,
Но он чудесно играл каждый день
Напевы, которые я никогда не слышала.
Когда он играл на своей флейте,
Его глаза, казалось, были, словно отражения минувших времён.
Я не знаю, увидела ли я то, что мне не следовало видеть,
Но я заглянула в его сердце,
Я заглянула прямо в его сердце.
Он мальчик из племени индио,
И его народ вдалеке молит:
“Мальчик из племени индио, вернись домой,
когда станешь мужчиной!”
Он мальчик из племени индио, и он тоскует по девушке, которая его ожидает.
Мальчик из племени индио, вернись домой, как только ты сможешь!
Однажды утром я совершенно случайно узнала,
Где он проводил свои одинокие ночи:
Там он спал в церкви на мраморном полу,
И флейта лежала у его бока.
Когда же я разбудила его и сказала: “Не хочешь ли ты
пойти ко мне домой, где уютно и тепло?”,
Он сказал: “Пожалуйста, оставь меня, потому что я не свободен,
И я не хочу разбить твоё сердце,
Я не хочу разбить твоё сердце.”
Он мальчик из племени индио,
И его народ вдалеке молит:
“Мальчик из племени индио, вернись домой,
когда станешь мужчиной!”
Он мальчик из племени индио, и он тоскует по девушке, которая его ожидает.
Мальчик из племени индио, вернись домой, как только ты сможешь!
Когда однажды рано утром я пришла на то место,
Где он когда-то играл на своей флейте,
Он ушёл, но песня, которая никогда не умрёт,
Казалось, оставалась в небесах.
Он мальчик из племени индио,
И его народ вдалеке молит:
“Мальчик из племени индио, вернись домой,
когда станешь мужчиной!”
Он мальчик из племени индио, и он тоскует по девушке, которая его ожидает.
Мальчик из племени индио, вернись домой, как только ты сможешь!
|