Перевод песни Arabesque - Run the show

Run the show

Feelin’ lonely, my one and only
Your business can’t wait
But I wait every night
Glancin’, dancin’, it was entrancin’
And I feel in love at first sight
But you…

Run, run the show1
Run, run the show
When you leave in the morning
You give me the warning
Won’t come to dinner
We’ve got a winner
Run, run the show
Run, run the show
But the day will come I know
You’ll stay home to run the show

Morning, evening, coming or leaving
You say every time that you love only me
When I kiss you saying I miss you
You say that you also miss me
But you…

Run, run the show
Run, run the show
When you leave in the morning
You give me the warning
Won’t come to dinner
We’ve got a winner
Run, run the show
Run, run the show
But the day will come I know
You’ll stay home to run the show

Oh-oh
Run, run the show…

Веди шоу1

Мой единственный, я чувствую себя одинокой.
Твои дела не могут ждать,
Но я жду каждую ночь.
Скольжу взглядом, танцую — это восхитительно!
И я влюбляюсь с первого взгляда,
А ты…

Давай, веди свое шоу!1
Давай, веди свое шоу!
Когда ты уходишь утром,
То предупреждаешь,
Что не придешь к ужину.
«У нас уже есть победитель!»
Давай, веди свое шоу!
Давай, веди свое шоу!
Но я знаю, что придет день,
Когда ты останешься дома, чтобы заправлять делами.

Утро, вечер, приходишь или уходишь,
Каждый раз говоришь, что любишь только меня.
Когда я целую тебя, говоря, что скучаю,
Ты отвечаешь, что также скучаешь по мне.
Но…

Давай, веди свое шоу!
Давай, веди свое шоу!
Когда ты уходишь утром,
То предупреждаешь,
Что не придешь к ужину.
«У нас уже есть победитель!»
Давай, веди свое шоу!
Давай, веди свое шоу!
Но я знаю, что придет день,
Когда ты останешься дома, чтобы начать другое шоу.

О-о!
Давай, веди свое шоу!…
1) Run the show — в английском языке данная фраза имеет двойственное значение: прямое — «начать представление, вести шоу» и идиоматическое — «управлять ситуацией, быть главным». Сложно сказать, что имели в виду авторы песни Джон Моринг и Жан Франкфуртер. Учитывая ранние записи трио Арабески, можно предположить, что здесь мы опять встречаемся с игрой слов, столь любимой стихотворцами Европы и Америки.

Автор перевода - Darth Veter
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Arabesque - Let's make a night out of it

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх