Перевод песни Arbeitsgruppe Lobotomie - Ihr Habt Gesagt

Ihr Habt Gesagt

Ihr habt gesagt, an Kriegsgebiete gehen keine Waffen,
Ihr habt gesagt, mit Waffen kann man Frieden schaffen,
Ihr habt gesagt, der Kolonialismus ist zu Ende,
Ihr habt gesagt, unsere Waffen kommen nicht in falsche Hände.

Schon immer hat man dem Volk Geschichten erzählt,
Und selten dabei auch mal die Wahrheit gewählt,
Auf dieser Erde werden täglich Menschen gequält,
Damit Reiche reicher werden – doch jetzt seid ihr angezählt.

Ihr habt gesagt, wir verteidigen nur unseren Frieden,
Ihr habt gesagt, wir machen das doch für unsere Lieben,
Ihr habt gesagt, Drohnen schießen sehr präzise,
Ihr habt gesagt, der Krieg ist schuld an dieser Krise.

Die Wahrheit stirbt zuerst – im Krieg.

Ihr habt nicht gesagt – wie der Terror in der Welt entstand,
Ihr habt nicht gesagt – wer das Elend hier erfand,
Ihr habt nicht gesagt – wer vom Terror profitiert,
Ihr habt nicht gesagt – wer die Privatarmeen finanziert.

Вы говорили

Вы говорили, что в зону боевых действий не отправляется оружие,
Вы говорили, что оружием можно достичь мира,
Вы говорили, что колониализм закончился,
Вы говорили, что наше оружие не попадет в неправильные руки.

Народу всегда рассказывали сказки,
Но редко при этом говорили правду,
На этой земле ежедневно мучают людей,
Чтобы богатые становились богаче – но теперь с вами посчитаются. 1

Вы говорили, что мы только защищаем наш мир, 2
Вы говорили, что мы делаем это ради наших любимых,
Вы говорили, что беспилотники стреляют очень точно,
Вы говорили, что война виновата в этом кризисе.

Правда погибает первой – на войне.

Вы не сказали, как в мире появился терроризм,
Вы не сказали, кто придумал это бедствие,
Вы не сказали, кто наживается на терроре,
Вы не сказали, кто финансирует частные армии.

1 – Немецкий глагол “anzählen” – это буквально “отсчитывать”, но в контексте песни “seid ihr angezählt” – это примерно как “вы остаётесь лежать на ринге в глубоком нокдауне после того как рефери отсчитал до десяти”.
2 – Под словами “наш мир” (unseren Frieden) здесь подразумевается отсутствие войны, а не “окружающий нас мир”.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни The The - Zen & the art of dating

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх