Afterlife
Afterlife.
Oh my God,
What an awful word.
After all the breath,
And the dirt,
And the fires are burnt.
And after all this time,
And after all the ambulances go,
And after all the hangers-on
Are done hanging on in the dead light
Of the afterglow,
I've gotta know…
Can we work it out?
If we scream and shout
Till we work it out?
Can we just work it out?
Scream and shout
Till we work it out.
Till we work it out,
Till we work it out
Till we work it out,
Till we work it out.
Afterlife.
I think I saw what happens next.
Oh, it was just a glimpse of you,
Like looking through a window
Or a shallow sea,
Could you see me?
And after all this time,
It's like nothing else we used to know.
And after all the hangers-on
Are done hanging on in the dead lights
Of the afterglow,
I've gotta know…
Can we work it out?
If we scream and shout
Till we work it out?
Can we just work it out?
If scream and shout
Till we work it out.
But you say
“Oh, when love is gone, where does it go?”
And you say,
“Oh, when love is gone, where does it go?”
And where do we go?
Where do we go?
Where do we go?
Where do we go?
Where do we go?
Where do we go?
Where do we go?
Where do we go?
Where do we go?
And after this,
Can it last another night?
After all the bad advice,
That had nothing at all to do with life
I've gotta know…
Can we work it out?
If we scream and shout
Till we work it out?
Can we just work it out?
If scream and shout
Till we work it out.
Till we work it out,
Till we work it out
But you say,
“Oh, when love is gone, where does it go?”
And you say,
“Oh, when love is gone, where does it go?”
And where do we go?
Where do we go?
Where do we go?
Where do we go?
Oh, we know it's gone
But where did it go?
And where do we go?
Is this the afterlife?
It's just an afterlife
It's just an afterlife with you
It's just an afterlife
It's just an afterlife with you
It's just an afterlife.
|
Загробная жизнь
Загробная жизнь.
Боже мой,
Какое ужасное словосочетание.
После всех вздохов,
После всей земли
И всех полыхавших огней,
После всего этого времени,
После того, как разъедутся все неотложки,
И после того, как все прилипалы
Закончат стоять в мёртвом свете
Заката,
Я должен знать…
Можем ли мы разобраться?
Если мы будем кричать и вопить,
Пока всё не решим?
Можем ли мы попросту разобраться?
Кричать и вопить,
Пока всё не решим,
Пока всё не решим,
Пока всё не решим,
Пока всё не решим,
Пока всё не решим.
Загробная жизнь.
Кажется, я видел, что случается дальше.
О, там промелькнула ты,
Словно я смотрю через стекло
Или на мелководье в море.
Видела ли ты меня?
После всего времени
Это совсем не похоже на то, что мы знали.
И после того, как все прилипалы
Закончат стоять в мёртвом свете
Заката,
Я должен знать…
Можем ли мы разобраться?
Если мы будем кричать и вопить,
Пока всё не решим?
Можем ли мы попросту разобраться?
Если будем кричать и вопить,
Пока всё не решим?
Но ты отвечаешь:
"О, когда любовь исчезает, куда она уходит?"
И ты спрашиваешь:
"О, когда любовь исчезает, куда она уходит?"
И куда уходим мы?
Куда уходим мы?
Куда уходим мы?
Куда уходим мы?
Куда уходим мы?
Куда уходим мы?
Куда уходим мы?
Куда уходим мы?
Куда уходим мы?
И после всего,
Может ли быть ещё одна ночь?
После всех дурных наставлений,
Не имевших ничего общего с жизнью,
Я должен знать…
Можем ли мы разобраться?
Если мы будем кричать и вопить,
Пока всё не решим?
Можем ли мы попросту разобраться?
Если будем кричать и вопить,
Пока всё не решим?
Пока всё не решим,
Пока всё не решим,
Но ты отвечаешь:
"О, когда любовь исчезает, куда она уходит?"
И ты спрашиваешь:
"О, когда любовь исчезает, куда она уходит?"
И куда уходим мы?
Куда уходим мы?
Куда уходим мы?
Куда уходим мы?
О, мы знаем, она ушла,
Но куда?
И куда уйдём мы?
Это и есть загробная жизнь?
Это всего лишь загробная жизнь,
Загробная жизнь с тобой.
Это всего лишь загробная жизнь,
Загробная жизнь с тобой.
Это всего лишь загробная жизнь.
Автор перевода - VeeWai
|