Моя детка хочет водить поезд,
Но не позволяй ей,
Не позволяй ей выезжать на рельсы.
Я сказал, моя малышка хочет водить поезд.
Ну, все на борт, да,
И будьте осторожны у края платформы!1
Ей нельзя, неужели ты не знаешь,
Что она устала
Быть пассажиром на заднем плане?
Пусть она поведет поезд!
Ту-ту!
Почему ей нельзя водить поезд?
Ту-ту!
Почему ей нельзя водить поезд? Да!
Она отправляется с четвертой платформы.
Спускайся вниз,
Мы закроем дверь примерно без четверти пять!
Я сказал, она отправляется с четвертой платформы.
И было решено,
Что ей позволят быть у руля2.
Ей нельзя, нет, неужели ты не знаешь,
Что она устала
Быть пассажиром на заднем плане?
Пусть она поведет поезд!
Ту-ту!
Почему ей нельзя водить поезд?
Ту-ту!
Почему ей нельзя водить мой поезд? Да, о-о!
Ту-ту!
Ту-ту!
Ту-ту!
Ту-ту!
В песне описываются намерения девушки и парня относительно их отношений.
1) Фраза, используемая английскими машинистами поездов для пассажиров, относящаяся к промежутку между поездом и платформой. Впервые была представлена в лондонском метро в 1969 году.
2) Имеется в виду, что девушка может контролировать отношения.
Автор перевода - ShyDemon