(It's Just) Your Love
Ooh, boy
All I think of us
Is your love and how you really knock me out for
You mean more to me than any gift that you can give
Because your love is what I live for
More than the fifty flowers you send me every hour
There is no only reason why I'm in love
It's just your love, your love, your love, your love
Oh, what a mystery
Loneliness was holding me and promise not to let me be, no
Then quite suddenly
Quells some bad, supposed to be, I thank your love has saving me now
There are no world reasons, I've got a love attraction
If I could know the answer I would feel so much better
Maybe it's how you kissed me whenever you had missed me
So many whys to think of, it's what I knew
It's just your love, your love, your love, your love
I still remember that day
You put my love pleased now
It was so cool and tender, that's why I still remember
If I have to name just one thing that makes my heart keep smiling
It wouldn't be hard to think of, I have to say it's just your love
Your love, your love, love, your love
It's your love, baby, your love
(Love) It is, it is, it is
(Love) It's your love, yeah, yeah
(Love) It's your love, ooh, ooh
(Love) Your love, yeah
(Love)
(Love)
(Love) It's your love
(Love) Your love
(Love) It's your love, yeah
|
(Всё дело) в твоей любви
О, боже…
Всё, что я думаю в связи с нами, —
Это о твоей любви и о том, что ты по-настоящему сводишь меня с ума.
Ты значишь для меня больше, чем любой подарок, который ты можешь сделать,
Потому что твоя любовь — это то, ради чего я живу.
Больше, чем пятьдесят цветов, которые ты присылаешь мне каждый час, —
Это не единственная причина, по которой я влюблена.
Всё дело в твоей любви, твоей любви, твоей любви, твоей любви.
О, какая загадка!
Одиночество сковывало меня и обещало не оставлять в покое, нет.
И вот совершенно неожиданно
Я благодарю тебя за то, что твоя любовь спасла меня сейчас от всего плохого, что могло случиться.
Нет никаких внешних причин, по которым я испытываю к тебе влечение.
Если бы я могла знать ответ, я бы чувствовала себя намного лучше.
Может быть, именно так ты целовал меня, когда скучал по мне.
Так много причин, о которых нужно думать… Вот что я понимала.
Всё дело в твоей любви, твоей любви, твоей любви, твоей любви.
Я до сих пор помню тот день,
Когда ты угодил моей любви.
Это было так классно и нежно, вот почему я до сих пор помню.
Если бы мне пришлось назвать только одну вещь, которая заставляет мое сердце продолжать улыбаться,
Это была бы нетрудно придумать, но я должен сказать, что всё дело в твоей любви, твоей любви, твоей любви, твоей любви.
В твоей любви, в твоей любви, любви, в твоей любви,
Всё дело в твоей любви, милый, твоей любви…
(Любви) Всё дело, всё дело, всё дело…
(Любви) Всё дело в твоей любви, да, да…
(Любви) Всё дело в твоей любви, о, о…
(Любви) Твоей любви, да…
(Любви)
(Любви)
(Любви) Всё дело в твоей любви…
(Любви) Твоей любви…
(Любви) Всё дело в твоей любви, да…
Автор перевода - Алекс
|