Перевод песни Aretha Franklin - Rock-A-Bye Your Baby with a Dixie Melody
Rock-A-Bye Your Baby with a Dixie Melody
Rock-a-bye your baby with a Dixie melody.
When you croon, croon a tune from the heart of Dixie.
Just place my cradle, mammy mine,
Right on the Mason Dixon line,
And swing it from Virginia
To Tennessee with all the love that's in ya.
Weep no more, my lady.
Sing that song again for me.
Soft and low, just as though
You had me on your knee.
A million baby kisses I'd deliver,
If you would only sing that Swanee River.
Rock-a-bye your rock-a-bye baby with a Dixie melody
|
Укачай свою малышку под мелодию Юга
Укачай свою малышку под мелодию Юга. 1
Когда напеваешь, напеваешь мелодию из сердца Юга,
Просто поставь мою колыбельку, мамочка,
Прямо на линии Мэйсона — Диксона 2
И качай ее от Вирджинии
До Теннесси со всей любовью, которая у тебя есть.
Не плачь больше, моя леди!
Спой мне эту песню еще раз
Мягко и тихо, как будто
Ты посадила меня на колени.
Я бы подарила тебе миллион детских поцелуев,
Если бы только ты спела мне "Реку Свони". 3
Укачивай меня, укачивай свою детку под мелодию Юга.
1 — В оригинале: Dixie — название южных штатов США.
2 — Линия Мэйсона — Диксона — граница, проведённая в 1763—1767 гг. английскими землемерами Ч. Мэйсоном и Дж. Диксоном для разрешения территориального спора между британскими колониями в Америке: Пенсильванией и Мэрилендом.
3 — Swanee River ("Река Свони") — популярная американская песня, написанная Стивеном Фостером в 1851 г.
Автор перевода - Алекс
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Aretha Franklin - Nobody Like You