Перевод песни Ariana Grande & Cynthia Erivo - What Is This Feeling?*

What Is This Feeling?*

[GALINDA]
Dearest, darlingest Momsie and Popsicle

[ELPHABA]
My dear father

[GALINDA & ELPHABA]
There’s been some confusion over rooming here at Shiz

[ELPHABA]
But of course, I’ll care for Nessa

[GALINDA]
But of course, I’ll rise above it

[GALINDA & ELPHABA]
For I know that’s how you’d want me to respond

[GALINDA & ELPHABA]
Yes

[GALINDA & ELPHABA]
There’s been some confusion for, you see, my roommate is

[GALINDA]
Unusually and exceedingly peculiar
And altogether quite impossible to describe

[ELPHABA]
Blonde

[GALINDA]
What is this feeling, so sudden and new?

[ELPHABA]
I felt the moment I laid eyes on you

[GALINDA]
My pulsе is rushing

[ELPHABA]
My head is reeling

[GALINDA]
Yeah, well, my facе is flushing

[GALINDA & ELPHABA]
What is this feeling
Fervid as a flame?
Does it have a name?
Yes
Loathing
Unadulterated loathing

[GALINDA]
For your face

[ELPHABA]
Your voice

[GALINDA]
Your clothing

[GALINDA & ELPHABA]
Let’s just say
I loathe it all
Every little trait, however small
Makes my very flesh begin to crawl
With simple, utter loathing
There’s a strange exhilaration
In such total detestation
It’s so pure, so strong
Though I do admit, it came on fast
Still, I do believe that it can last
And I will be loathing
Loathing you my whole life long

[SHIZ STUDENTS]
Dear Galinda, you are just too good
How do you stand it? I don’t think I could
She’s a terror, she’s a tartar, we don’t mean to show a bias
But, Galinda, you’re a martyr

[GALINDA]
Well, these things are sent to try us

[SHIZ STUDENTS]
Poor Galinda, forced to reside
With someone so disgusticified
We just want to tell you, we’re all on your side
We share your loathing

[GALINDA & ELPHABA]
What is this feeling, so sudden and new?

[SHIZ STUDENTS]
Unadulterated loathing

[GALINDA & ELPHABA]
I felt the moment I laid eyes on you

[SHIZ STUDENTS]
For her face, her voice, her clothing

[GALINDA & ELPHABA, SHIZ STUDENTS]
My pulse is rushing, my head is reeling (Let’s just say)

[SHIZ STUDENTS]
We loathe it all

[GALINDA & ELPHABA]
Oh, what is this feeling?

[SHIZ STUDENTS]
Every little trait, however small

[GALINDA & ELPHABA]
Does it have a name?

[SHIZ STUDENTS]
Makes our very flesh begin to crawl

[GALINDA & ELPHABA]
Yes

[ALL]
Ah

[GALINDA & ELPHABA]
Loathing

[SHIZ STUDENTS]
Loathing

[GALINDA & ELPHABA]
There’s a strange exhilaration

[SHIZ STUDENTS]
Loathing

[GALINDA & ELPHABA]
In such total detestation

[SHIZ STUDENTS]
Loathing

[GALINDA & ELPHABA]
It’s so pure, so strong

[SHIZ STUDENTS]
So strong

[GALINDA & ELPHABA]
Though I do admit, it came on fast
Still, I do believe that it can last

[GALINDA & ELPHABA, ALL, SHIZ STUDENTS]
And I will be loathing for forever
Loathing truly deeply
Loathing you (Loathing you)

[GALINDA & ELPHABA]
My whole life long

[SHIZ STUDENTS]
Loathing
Unadulterated loathing

[ELPHABA]
Boo!

[GALINDA]
Ah!

[ELPHABA laughs.]

* — OST Wicked (2024) (саундтрек к фильму “Злая: Сказка о ведьме Запада”)

Что это за чувство?

[ГАЛИНДА]
Дорогая, ненаглядные мамочка и папочка!

[ЭЛЬФАБА]
Мой дорогой папа!

[ГАЛИНДА И ЭЛЬФАБА]
Возникла некоторая путаница с проживанием в одной комнате в Шизе.

[ЭЛЬФАБА]
Но, конечно, я позабочусь о Нессе.

[ГАЛИНДА]
Но, конечно, я буду выше этого.

[ГАЛИНДА И ЭЛЬФАБА]
Потому что я знаю, что вы бы хотели, чтобы я поступила именно так.

[ГАЛИНДА И ЭЛЬФАБА]
Да.

[ГАЛИНДА И ЭЛЬФАБА]
Возникла некоторая путаница, потому что, видите ли, моя соседка по комнате…

[ГАЛИНДА]
Необычайно и чрезвычайно своеобразна,
И, в целом, ее совершенно невозможно описать.

[ЭЛЬФАБА]
Блондинка.

[ГАЛИНДА]
Что это за чувство, такое неожиданное и новое?

[ЭЛЬФАБА]
Я почувствовала это в тот момент, когда увидела тебя.

[ГАЛИНДА]
Мой пульс участился.

[ЭЛЬФАБА]
У меня закружилась голова.

[ГАЛИНДА]
Да, да, мое лицо запылало.

[ГАЛИНДА И ЭЛЬФАБА]
Что это за чувство?
Пылкое, как пламя?
У него есть название?
Да.
Отвращение.
Неподдельное отвращение.

[ГАЛИНДА]
К твоему лицу.

[ЭЛЬФАБА]
К твоему голосу.

[ГАЛИНДА]
К твоей одежде.

[ГАЛИНДА И ЭЛЬФАБА]
Скажем так,
Я ненавижу в тебе всё,
До мелочей, какими бы незначительными они ни были.
У меня мурашки бегут по коже
От полного, абсолютного отвращения.
Я испытываю странное возбуждение
В своем тотальном отвращении.
Оно такое чистое, такое сильное!
Хотя, признаюсь, это произошло быстро,
И все же я верю, что это может продлиться долго.
Я буду испытывать отвращение
И ненавидеть тебя всю свою жизнь.

[СТУДЕНТЫ ШИЗА]
Дорогая Галинда, ты просто слишком хороша.
Как ты это терпишь? Я не думаю, что смогла бы.
Она — ужас, она — ад. Не хотим быть предвзятыми,
Но, Галинда, ты — мученица.

[ГАЛИНДА]
Что ж, такие вещи посылаются, чтобы испытать нас.

[СТУДЕНТЫ ШИЗА]
Бедная Галинда, вынужденная жить
С так отвратительным человеком!
Мы просто хотим сказать тебе, что мы на твоей стороне.
Мы разделяем твое отвращение.

[ГАЛИНДА И ЭЛЬФАБА]
Что это за чувство, такое внезапное и новое?

[СТУДЕНТЫ ШИЗА]
Неподдельное отвращение.

[ГАЛИНДА И ЭЛЬФАБА]
Я почувствовала это в тот момент, когда увидела тебя.

[СТУДЕНТЫ ШИЗА]
За ее лицо, голос, одежду…

[ГАЛИНДА И ЭЛЬФАБА, СТУДЕНТЫ ШИЗА]
Мой пульс учащается, у меня кружится голова… (Скажем так…)

[СТУДЕНТЫ ШИЗА]
Мы все ненавидим ее.

[ГАЛИНДА И ЭЛЬФАБА]
О, что это за чувство?

[СТУДЕНТЫ ШИЗА]
Каждую мелочь, какой бы незначительной она ни была.

[ГАЛИНДА И ЭЛЬФАБА]
У этого есть название?

[СТУДЕНТЫ ШИЗА]
У нас мурашки по коже!

[ГАЛИНДА И ЭЛЬФАБА]
Да!

[ВСЕ]
Ах!

[ГАЛИНДА И ЭЛЬФАБА]
Отвращение…

[СТУДЕНТЫ ШИЗА]
Отвращение…

[ГАЛИНДА И ЭЛЬФАБА]
Возникает странное возбуждение…

[СТУДЕНТЫ ШИЗА]
Отвращение…

[ГАЛИНДА И ЭЛЬФАБА]
Я испытываю тотальное отвращение…

[СТУДЕНТЫ ШИЗА]
Отвращение…

[ГАЛИНДА И ЭЛЬФАБА]
Оно такое чистое, такое сильное!

[СТУДЕНТЫ ШИЗА]
Такое сильное!

[ГАЛИНДА И ЭЛЬФАБА]
Хотя, признаюсь, это произошло быстро,
И все же я верю, что это может продлиться долго…

[ГАЛИНДА И ЭЛЬФАБА, ВСЕ СТУДЕНТЫ ШИЗА]
И я буду ненавидеть их вечно,
Испытывая глубокое отвращение,
Испытывая его к тебе… (Ненавижу тебя!)

[ГАЛИНДА И ЭЛЬФАБА]
Всю свою жизнь…

[СТУДЕНТЫ ШИЗА]
Отвращение…
Неподдельное отвращение…

[ЭЛЬФАБА]
Бу!

[ГАЛИНДА]
Ах!

[ЭЛЬФАБА смеется.]

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Alok - Body Talk

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх