Малыш, за нашим окном разгорается война,
Разве ты не слышишь, как люди сражаются за их жизни?
Малыш, за нашим окном разгорается война,
Но все будет хорошо, пока ты рядом со мной.
В твоих руках я нахожу убежище,
Я спрячусь глубоко в твоей любви.
Малыш, когда мы вместе, мы можем остановить весь мир.
Ты всегда можешь занять мои мысли.
Мы надеемся на дни и получше, на лучшие времена,
Дни, когда всё лучше, чем сейчас.
Мы надеемся на дни и получше, на лучшие времена,
Нам нужны дни получше.
Мы надеемся на дни и получше, на лучшие времена,
Дни, когда всё лучше, чем сейчас.
Мы надеемся на дни и получше, на лучшие времена,
Нам нужны дни получше.
Я слышу сирены за нашим окном,
И я слышу, как плачут дети вместе со своими матерями.
Я молюсь о людях за нашим окном,
Надеюсь, ночью им станет лучше, как хорошо сейчас нам.
В твоих руках я нахожу убежище,
Я спрячусь глубоко в твоей любви.
Малыш, когда мы вместе, мы можем остановить весь мир.
Ты всегда можешь занять мои мысли.
Мы надеемся на дни и получше, на лучшие времена,
Дни, когда всё лучше, чем сейчас.
Мы надеемся на дни и получше, на лучшие времена,
Нам нужны дни получше.
Мы надеемся на дни и получше, на лучшие времена,
Дни, когда всё лучше, чем сейчас.
Мы надеемся на дни и получше, на лучшие времена,
Нам нужны дни получше.
Так как же мы остановим насилие? Как остановим страдания?
Как остановим ненависть и как остановим убийц?
Ведь мы все люди!
Мы должны быть вместе, мы заслуживаем этого!
Какая тогда будет жизнь у наших детей,
Если мы не изменим мир на годы вперёд?
Давай начнём здесь и сейчас,
Мы будем любить и надеяться на…
Дни получше, лучшие времена.
Дни, когда всё лучше, чем сейчас.
Мы надеемся на лучшие времена, лучшие времена,
Нам нужны дни получше.
Мы надеемся на дни и получше, на лучшие времена,
Дни, когда всё лучше, чем сейчас.
Мы надеемся на дни и получше, на лучшие времена,
Старые добрые хорошие дни.
Дни получше, о, да, лучше
1) Участие в исполнение песни принимала так же Виктория Монет
Автор перевода - RealArianator