Перевод песни Ariana Grande - Ordinary Things

Ordinary Things

we could go pop all the champagne in California,
we could have omakase in Tokyo if you wanna,
hypothetically we could do anything that we like.
we could hit up all the slopes in matching snowsuits,
we could hang out at the Louvre all night if you want to,
we could spend every dime,
but I don't want anything
but more time.

no matter what we do
there's never gonna be an ordinary thing,
no ordinary things with you.
it's funny but it's true,
there's never gonna be an ordinary thing
as long as I'm with you.

you hit just like the first sip of wine after a long day,
you hit like my biggest fan whеn i hear what the critiques say,
you hit just likе a green light when i'm stuck running real late,
i don't need no diamonds
just your time.

no matter what we do
there's never gonna be an ordinary thing,
no ordinary things with you.
it's funny but it's true,
there's never gonna be an ordinary thing
as long as I'm with you.

ordinary thing,
ordinary things with you.
ordinary thing,
as long as I'm with you.

[Nonna:]
"when he'd come home and i'd see him,
when he first gets off that train…
it was like God almighty arrived…
it was like seeing daylight…
i mean, i could've packed up and left a million times.
it's not that we never fought…
you can overcome that… you know?
it's very easy… and as i told her,
never go to bed without kissin goodnight…
that's the worst thing to do…
don't ever, ever do that…
and if you can't, and if you don't
feel comfortable doing it…
you're in the wrong place…
get out."

обычные дела

мы могли бы перепробовать всё шампанское в Калифорнии,
мы могли бы заказать омакасэ в Токио, если хочешь, 1
теоретически мы могли бы всё, что нравится.
мы могли бы скатиться с любых гор в одинаковых костюмах,
мы могли бы всю ночь слоняться по Лувру, если хочешь,
мы могли бы потратить все-все деньги,
но я не хочу ничего,
кроме лишнего времени.

и чем бы мы ни занимались,
это сразу перестанет быть обычным делом —
с тобой обычных дел не бывает.
смешно, но правда,
обычных дел не бывает,
когда я с тобой.

ты как первый глоток вина после долгого дня,
ты как мой самый большой фанат, когда я слышу критику в свой адрес,
ты как зелёный свет, когда я опаздываю в пробке,
я хочу не бриллиантов,
а твоего времени.

и чем бы мы ни занимались,
это сразу перестанет быть обычным делом —
с тобой обычных дел не бывает.
смешно, но правда,
обычных дел не бывает,
когда я с тобой.

обычное дело,
обычные дела с тобой.
обычное дело,
когда я с тобой.

[Nonna:] 2
когда он возвращался домой, когда я встречала его,
когда он выходил из поезда…
он был как бог…
как луч света…
знаешь, я миллион раз могла бы уйти.
само собой, мы ссорились…
но это можно пережить, понимаешь?
Всё просто… я ей уже говорила:
никогда не ложись в постель, не поцеловав его перед сном,
потому что это самая страшная вещь на свете….
никогда так не делай…
а если ты не можешь этого сделать,
если тебе неприятно…
значит, что-то не так…
уходи.

1 — Омакасэ (яп. "полагаюсь на вас") — метод заказа суши посетителями в японских ресторанах, который говорит о том, что клиент оставляет выбор суши на усмотрение шефа.
2 — Это Марджори Гранде, бабушка Арианы.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Ariana Grande - Eternal Sunshine

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх