Перевод песни ASCA - Hibari
Hibari
Daiji na mono wo itsumo watashi wa machigaeru no
Hohoemi ni minna nanika wo kakushiteru
Mou daremo shiranai yakusoku ga hitotsu
Monogatari no hajimari to owari wo tsunaideta
Yobiatteiru you na hibari no koe dake tooku
Kumo no mukou e sougen ni yasashii kage wo nokoshite
Nee hontou wa itsudatte hikari no naka ni ita yo ne
Ai no katachi wo mitsuke ni yuku no
Hane wo yasumeru koto wo hibari wa shiranai no
Hitamuki na kaze wo erande ten takaku
Taiyou no moto e to kakeagaru you da to
Kodomo tachi ga yubi sashita hikari no michishirube sora e
Natsukashiku adokenai kanashimi wo sutete yukou
Hitosuji sora e maiagaru tsubasa ni kokoro wo nosete
Nee hontou wa itsudatte hitori wa sabishii kara ne
Daiji na mono wa hitotsu janai no
Yobiatteiru you na hibari no koe dake tooku
Kumo no mukou e sougen ni yasashii kage wo nokoshite
Nee hontou wa itsudatte hikari no naka ni ita yo ne
Tadoritsukitai tokoro ga aru no
Ai no katachi wo mitsuke ni yuku no
*Данная песня звучит в аниме-сериале "Досье лорда Эль-Меллоя II"
|
Жаворонок
В действительно важных вещах я всегда ошибаюсь.
В своей улыбке каждый что-то прячет.
Очередное обещание, о котором никто не узнает.
Оно связало вместе начало и конец истории.
Словно зазывая друг друга, по-прежнему звучат голоса жаворонков вдалеке.
Оставляя на лугу свои нежные тени за облаками.
Скажи, ты ведь всегда был среди этого света?
Давай отправимся на поиски образа любви…
Жаворонок не знает, когда дать крыльям отдых,
Всецело отдаваясь ветру и взлетая в высокое небо.
Возвращается к солнцу, будто взбираясь по ступенькам,
По световые указателям, обозначенных детьми, прямо в небо…
Давай оставим все наши печали в ностальгическом прошлом
И взлетим по прямой в небо, водрузив сердце на крылья.
Скажи, ведь быть одному всегда грустно?
Важная вещь всегда не одна.
Словно зазывая друг друга, по-прежнему звучат голоса жаворонков вдалеке.
Оставляя на лугу свои нежные тени за облаками.
Скажи, ты ведь всегда был среди этого света?
Ведь существует место, куда ты сможешь добраться?
Давай отправимся на поиски образа любви.
Автор перевода - Kiyoura
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни A Great Big World - You