Перевод песни ASP - BernsteinmeerengeL

BernsteinmeerengeL

Scharen von Engeln stürzen taumelnd in ein Meer aus Harz
Und verstricken sich in transparentem Gold.
Einst waren ihre Flügel weiß wie Schnee, die Augen schwarz,
Nun hören sie nicht mehr, wie der Donnerhimmel grollt.

Sie versuchen noch zu schwimmen,
Zuckende Leiber, soweit das Auge reicht.
Schon verstummen die ersten Stimmen,
Bis das Schreien endlich Totenstille weicht.

Keine Gründe.
Keine Sünde.
Kein Erbarmen. Kein Flügelschlag.
Weder Vergebung
Noch Wiederbelebung,
Weil sie keiner zu retten vermag.
Und im heiligen Schein
Sind sie doch ganz allein,
Konserviert bis zum jüngsten Tag
Im Stein.

Manchmal, wenn nachts der Sturm selbst tiefstes Wasser noch aufwühlt,
Die Sonne blass und gelb im Morgennebel glüht,
Dann werden die umhüllten Wesen an den Strand gespült,
Und tausend Fragen drücken Findern aufs Gemüt.

Eingeschlossen wie Insekten,
Erstarrt bewahrt in endlos langer Qual.
Die Perfekten, Unbefleckten,
War’n sie doch nicht die erste und die bess’re Wahl?

Keine Gründe…

Doch zuvor kam
Ungehorsam,
Dann Erstaunen und Furcht im Gesicht.
Weder Vergebung
Noch Wiederbelebung.
Konserviert bis zum jüngsten Gericht.
Und im heiligen Schein
Sind sie doch ganz allein,
Bis Erlösung folgt oder auch nicht
Vom Sein.

Und nun trägst du ein angeschwemmtes Bruchstück auf der Haut,
An einer Kette auf der zarten, warmen Brust.
Nur eine Feder zeugt noch von dem Leiden, gut verstaut,
Du bist dir bloß der Schönheit dort im Stein bewusst.

Ангелы янтарного моря

Множество ангелов обессиленно падают в смоляное море
И путаются в прозрачном золоте.
Когда-то их крылья были белыми как снег, а глаза – черными,
Теперь они уже не слышат, как грохочет грозовое небо.

Они еще пытаются плыть,
Куда ни глянь, везде дергаются тела.
Уже умолкают первые голоса,
И наконец, крики уступают мертвой тишине.

Ни причины,
Ни греха,
Ни милосердия, ни взмаха крыла.
Ни прощения,
Ни возрождения,
Ведь никто не может спасти их.
И в священном свете
Они совершенно одни,
До Судного дня законсервированы
В камне.

Иногда, когда по ночам шторм поднимает даже глубочайшие воды,
Блеклое желтое солнце горит в утреннем тумане,
Закутанных существ выносит на берег
И тысяча вопросов возникает на душах нашедших их.

Запертые, словно насекомые,
Затвердевшие, застывшие в бесконечно долгом мучении.
Совершенства, непорочности,
Разве не были они первым и лучшим выбором?

Ни причины…

Но прежде было
Непослушание,
Затем – удивление и ужас на лице.
Ни прощения,
Ни возрождения,
Законсервированы до Судного дня.
И в священном свете
Они совершенно одни
До того, как придет – или нет – освобождение
От существования.

И теперь ты носишь на коже осколок, принесенный течением,
Он висит на цепочке на нежной, теплой груди.
Лишь перо еще свидетельствует о страдании, оно хорошо уместилось,
Этот камень просто показался тебе красивым.

Автор перевода - Aphelion
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни ASP - Abyssus 1

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх