Перевод песни August Burns Red - Beauty in Tragedy

Beauty in Tragedy

There is beauty in tragedy
The heart won’t stop beating,
For the end is a new beginning
Where sorrow pulls the skyline of reality
And restarts a love ever after
As we grasp beyond defeat

So keep us breathing
a little longer, a little longer
For just one moment
we couldn’t offer, we couldn’t offer
This night is falling on my hearts shame
These feelings bring tears to my eyes

Just take away my world,
Leave my side
Hear the angels sing,
As I embrace you with a warm welcome home
Hear the angels sing.
Hear the angels sing.

Tomorrow,
The air will be a little colder
But I’ll be sure to breathe for the both of us.
And the nights
May be a little darker
But I’ll be sure to carry the torch to warm the hearts
They’re never gonna have to feel yours
I can hear your voice,
I can’t hear your voice
But that’s okay
Cause I can feel you in my heart

One morning I’ll wake up to you,
One morning I’ll hear the angels sing.
On that morning we won’t be worried about the weather
Nor will we might wither his life while the clocks alarm.

I’ll be sure to write your name in the sun
Where the waves can’t wash it away

Until then I’ll walk,
Until then I’ll breathe in your name!
Never surrender the dream you had for this world
To love
To forgive
To make something out of nothing!

I WILL FEEL YOU, I WILL HEAR YOU FOREVER!

Красота трагедии*

В трагедии есть и своя красота:
Сердце продолжит стучать, как стучало,
Конец одного — лишь другое начало,
Где скорбь рассекает реальности свод,
Но любовь ожидает новый восход,
Мы видим дальше земных невзгод.

Давай подышим
Еще немного, еще немного
Продлим мгновенье
Хоть ненадолго, хоть ненадолго
На сердце стыд, его скрывает этой ночи мрак,
И слез не в силах я сдержать никак.

Забери мой мир,
Оставь меня,
Услышь пение ангелов.
А я обниму тебя со словами “Вот ты и дома”.
Услышь пение ангелов.
Услышь пение ангелов.

Завтра
Воздух станет чуть-чуть холоднее,
Но не бойся, я буду дышать за двоих.
И ночи
Могут стать чуть темнее,
Но я возьмусь нести факел, что согреет сердца,
И одного его хватит с лихвой.
Слышу ли я тебя
Или не слышу тебя
Это не важно,
Ведь я чувствую тебя в своем сердце.

Однажды утром я проснусь с тобой,
Тем утром услышу ангелов пение.
Нас не будет заботить холод и зной,
Хрупкий мир не разрушат будильника трели.

Я напишу твое имя под солнцем,
Где его точно не смоет волной.

До тех пор я буду идти,
Буду дышать во имя тебя!
Не отступлюсь от твоей мечты
Любить,
Прощать,
Созидать что-то важное из пустоты!

Я буду чувствовать, буду слышать тебя всегда!

* поэтический перевод

Автор перевода - Екатерина Kiseki из Коломны
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Andrius Klimka - Onslaught

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх