Перевод песни August Burns Red - King of Sorrow

King of Sorrow

I’m the angel of the dead
Take a good look at me
Grief is my guilty pleasure
I’m taking comfort in your pain

My happiness is your defeat
Your heartache makes me feel so complete
The compliments roll in and remind me I’m a good friend
I’m here for you until the end

Open the door, let me in
I need you, you need me too
Open the door, let me in
Let me in

I am the king, king of sorrow
I am the king, king of sorrow
Bow to me now, give me your tears
I am the king, king of sorrow

Rest assured that everything will be okay
It’s all going according to plan
Let me speak for you in these times of dread
I’ll be your guide, now please just rest your head

I am the dead ringer
If it bleeds then it leads
Misery loves company and you’ve just met your match

Open the door, I’ll leave you be
Thank you for your sympathy
Open the door, I’ll leave you be
I am the saint of empathy

Farewell
Farewell, I’ve consumed all that I need
Farewell, I am the saint of empathy

Король печали

Я — ангел мёртвых
Внимательно посмотри на меня
Горе — моё постыдное удовольствие
Мне хорошо в твоей боли

Моё счастье — твоё поражение
Твоя боль в сердце делает меня таким счастливым
Комплименты сыпятся и напоминают мне, что я хороший друг
Я с тобой до самого конца

Открой дверь, впусти меня
Ты нужен мне, я нужен тебе
Открой дверь, впусти меня
Впусти меня

Я король, король печали
Я король, король печали
Поклонись мне, дай мне свои слёзы
Я король, король печали

Будь уверен — всё будет хорошо
Всё идёт по плану
Позволь мне говорить за тебя в эти трудные времена
Я буду направлять тебя, просто покорись

Я — твоя точная копия
Чем больше крови, тем интереснее
Страдание любит компанию, и ты встретил достойного соперника

Открой дверь, я тебя покину
Спасибо за твоё сочувствие
Открой дверь, я тебя покину
Я — святой сострадания

Прощай (х3)
Прощай, я поглотил, всё что хотел
Прощай, я святое сострадания

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни 50 Cent - My gun go off

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх