Перевод песни Autoheart - The Sailor Song

The Sailor Song

I was your sailor, your demon, your lover, your overbearing
Best friend hoping for some attention
I saw through your automatic heartache, and now I know
That love is as love was, it’s downhill from here

Should I run a million miles
Away from every memory of you?
Let that be a lesson to me,
Think not with my heart but with my head

No, I never really had it in me, did I, did I?
No, I never really had it in me, did I, did I?
(No) I never really had it in me, did I, did I?

I was your armchair, your mattress, your TV, your Everlasting
Talk show host, mouthing “Baby, you’re wonderful”
I fell under your control, switch on, switch off, robotic
I lost every ounce of myself

Should I run a million miles
Away from every memory of you?
Let that be a lesson to me
Think not with my heart but with my head

[2x:]
No, I never really had it in me, did I, did I?
No, I never really had it in me, did I, did I?
(No) I never really had it in me, did I, did I?

I was your sailor, your demon, your lover, your overbearing
Best friend hoping for some attention

Песня моряка

Я был твоим моряком, твоим демоном, твоим любовником, твоим повелителем,
Лучшим другом, который надеялся на внимание.
Я видел насквозь твою непроизвольную боль, и теперь я знаю,
Что любовь осталась такой, какой и была, наступает её закат.

Нужно ли мне убежать на миллион миль,
Чтобы избавиться от воспоминаний о тебе?
Пусть это будет мне уроком,
Нужно думать не сердцем, а головой.

Нет, во мне этого никогда не было, ведь так? Ведь так?
Нет, во мне этого никогда не было, ведь так? Ведь так?
(Нет) во мне этого никогда не было, ведь так? Ведь так?

Я был твоим креслом, твоим матрасом, твоим телевизором, твоим Богом,
Ведущим ток-шоу, который шептал “Дорогая, ты прекрасна”.
Я подпал под твоё влияние, “включить-выключить”, как робот,
Я потерял каждую частичку себя.

Нужно ли мне убежать на миллион миль,
Чтобы избавиться от воспоминаний о тебе?
Пусть это будет мне уроком,
Нужно думать не сердцем, а головой.

[2x:]
Нет, во мне этого никогда не было, ведь так? Ведь так?
Нет, во мне этого никогда не было, ведь так? Ведь так?
(Нет) во мне этого никогда не было, ведь так? Ведь так?

Я был твоим моряком, твоим демоном, твоим любовником, твоим повелителем,
Лучшим другом, который надеялся на внимание.

Автор перевода - Aeon
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Autoheart - Stalker's Tango

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх